LATIN CHAPTER 26 TRANSLATION

Eucleides et puer? iam comum redierant.

Now Eucleides and the boys had returned home.

Post c?nam Corn?lius et M?rcus et Sextus in ?tri? sed?bant.

After dinner Cornelius and Marcus and Sextus were sitting in the atrium.

Quid hodi? v?distis, puer??" inquit Corn?lius.

What have you seen today, boys? asks Cornelius.

Nihil nisi aedificia ant?qua," respondit M?rcus.

Nothing except ancient buildings, Marcus has responded.

N?s in urbem ex?re volumus s?l?.

We wish we went out into the city alone.

C?r n?n licet?

Why is it not allowed?

Cui Corn?lius, "Est per?cul?sum sine cust?de ex?re in vi?s huius urbis.

To which Cornelius responds It is dangerous to go out into the roads of this city without a guard.

Sunt mult? homin?s scelest? qu? bona c?vium arripiunt.

There are many wicked men who steal citizens' possesions.

N?nnumquam h? homin?s c?v?s ips?s necant.

Sometimes these men kill citizens themselves.

V?b?s igitur n?n licet sine cust?de ex?re.

Therefore it is not allowed for you to go out without a guard.

Iam s?r? est.

Already it is late.

Nunc necesse est v?b?s cubitum ?re.

Now it is necessary for you to go to bed.

N?l?te cess?re sed ?re statim!

Do not delay but go immediately!

Puer?, lab?re di?? d?fess?, simulac cubitum i?runt, obdorm?v?runt.

The boys, tired from the work of the day, as soon as they have gone to bed, have gone to
sleep.

Postr?di? m?ne M?rcus in lect? su? iac?bat et d? Circ? Maxim? ita c?git?bat: Quand? Circum Maximum v?st?bimus?

Early in the day on the following day Marcus was lying on his own bed and was thinking this about the Circus Maximus: When will we visit the Circus Maximus?

C?r pater meus n?s ex?re vetat?

Why does my father forbid us to go out?

Heri n?ll?s homin?s scelest?s in urbe v?d?.

Yesterday I have seen no wicked men in the city.

Interdi? cert? praed?n?s n?b?s n?n noc?bunt.

Certainly during the day robbers will not do harm to us.

Meum patrem, quod est sen?tor R?m?nus, praed?n?s timent.

Robbers fear my father, because he is a Roman senator.

Nihil per?cul? est.

There is no danger.

Brev? tempore, ut M?rc? vid?b?tur, puer? ad Circum ?bant.

In a short time, as it seemed to Marcus, the boys were going towards the Circus.

Mox m?lem ingentem Circ? Maxim? M?rcus c?nspexit.

Soon Marcus has caught sight of the huge mass of the Circus Maximus.

Ecce! Cl?m?vit M?rcus.

Look! Marcus has shouted.

Est Circus

It is the Circus.

Cum intr?verimus, tandem aur?g?s ips?s spect?bimus.

When we will have entered, at last we will watch the charioteers themselves.

Subit? tamen in viam s? praecipit?v?runt tr?s homin?s.

Suddenly however three men have hurled themselves onto the street.

Cav? ill?s homin?s! Cl?m?vit Sextus.

Watch out for those men! Sextus has shouted.

Ill? cert? n?s in dom?s v?c?n?s trahent et ibi n?s nec?bunt.

Those men will certainly drag us into the neighboring homes, and there they will kill us.

Sed fr?str?, nam M?rcus, met? comm?tus, postquam Sextum aud?vit cl?mantem, ad terram cecidit et iac?bat in lut? imm?bilis.

But in vain, Marcus moved by fear after he has heard Sextus shouting has fallen to the ground and was lying motionless in the mud.

Eho! Cl?m?vit ?nus ? praed?nibus.

Hey! One of the robbers has shouted.

Qu? ab?s, parvule?

Where are you going away, little one?

Quid est n?men tuum?

What is your name?

N?nne t? f?lius es sen?t?ris?

Surely you are the son of a senator?

N?nne n?men tuum est M?rcus Corn?lius?

Surely your name is Marcus Cornelius?

Cui M?rcus, Quid vultis, scelest??

To which Marcus says, What do you want wicked men?

Nihil pec?niae habe?.

I have no money.

N?lite m? verber?re!

Do not beat me.

S? mihi nocueritis, pater meus cert? v?s p?niet.

If y'a'll harm me, my father will certainly punish y'all.

Sed interpell?vit praed?, Tac? puer!

But the robber interrupts, be quiet boy!

T? es capt?vus noster neque ad patrem red?bis.

You are our captive and you will not return to your father.

N?m? nunc poterit t? serv?re.

Now no one will be able to save you.

Ipse enim t? nec?b?.

For I will kill you myself.

Tum praed? gladium str?nxit.

At that moment the robber has drawn his sword.

Sextus stabat perterritus et, Fer auxilium! cl?m?vit.

Sextus was standing and terrified he has yelled, Bring help! He shouted.

Fer auxilium! Sed n?m? cl?m?rem aud?vit.

Bring Help! But no one has heard the shouting.

N?mo auxilium tulit.

No one has brought help.

Marcus ocul?s clausit et mortem exspect?bat.

Marcus has shut his eyes and was waiting for death.

Nihil accidit.

Nothing happens.

Ocul?s aperuit.

He has opened his eyes.

In lect? erat su?.

He was in his own bed.

Somnium modo fuerat.

It had only been a dream.

Hodi? tamen dom? man?re c?nstituit M?rcus.

Today However Marcus has decided to remain at home.

Ex?re n?luit.

He has not wished to go out.