Basic Legal Terminology

Abeyance (in)

pendiente

Abrupt

repentino/precipitado/aspero/(escarpado)

Abruptly

de repente/bruscamente

Accesory

complice

Accessory alter the fact

encubridor

Accomplice

complice

Accurate

preciso/exacto/correcto/cierto/verdadero

Accuse

acusar

Accused/defendant

acusado

Acquire title to

adquirir titulo

Acquit

absolver

Acquittal

absolucion

Actually

en realidad/realmente

Addict (the)

adicto/la persona adicta al uso de narcoticos (narc�mano)

Admission

admisi�n/recepcion

Adjourn

aplazar/levantar (la sesion)

Admonishment

admonici�n/advertencia

Advisement (to take under)

consideracion/considerer

Affiant

declarante

Affidavit

declaracion jurada/afidavit

Aforethought

premeditado/deliberado

Aid and abet

ayudar/facilitar e incitar

Alias

alias/nombre supuesto/conocido por otro nombre

Alibi

coartada/defensa

Alien

extranjero

Alimony

alimentos/pension alimenticia

Allege

alegar

Allocation

asignaci�n

Anglo

blanco/gabacho/gringo (peyorativo)

Answer

respuesta/contestaci�n/contestaci�n de la demanda

Anti-injunction law

ley contra interdictos judiciales

Anus

ano/recto

Apathy

apatia/falta de interes

Appeal (the)

la apelaci�n

Appeal (to)

apelar

Appeal for reversal

recurso de reposicion

Appearance

comparecencia/presencia

Appearance (by attorney)

comparecencia por abogado

Appearance (make an)

comparecer/presentarse

Appoint

nombrar/designer

Appointment

nombramiento/cita

Apprise

informar/hacer presente

Arraignment

instruccion de cargos/acusacion/proceso/denuncia/presentacion al tribunal/lecctura de acusacion/informacion de los cargos/lectura de los cargos

Arrears (to be in)

deudas atrasadas (estar atrasado en un pago)

Arrest (the)

el arresto

Arrest (to)

arrestar/detener/apresar

Arrest warrant

mandamiento de arresto/orden de arresto

Arson

incendio intencional/delito de incendio/incendiarismo

Assault (simple)

agresi�n ilegitima/amenaza/insulto/asaltar

Aggravated assault

agresi�n agravada

Assault and battery

amenazas y aggression/asalto con agression fisica

Assign (to)

nombrar/designar/asignar/ceder

Attachment proceedings

diligencia de embargo/secuestro

Attempt (the)

la tentativa/el intento

Attest

atestar/atestiguar/certificar/dar fe

Attorney (at law)

abogado/licenciado

Attorney general

procurador general/fiscal general (Ministro de Justicia)

Auto theft

robo de vehiculo/hurto de vehiculo

Available

disponible

Awaiting

en espera de

Awl

punzon

Background

antecedentes/fondo/historia/educaci�n

Bad check

cheque sin fondos

Badge

la insignia/la placa/el distintivo/la chapa

Bail

fianza

Bail bond

bono de fianza/excritura de fianza

Bail bond office

agencia de fianzas

Bail forfeiture

perdida de la fianza

Bail out

sacar o salir bajo fianza

Bailable

afianzable

Bailiff

alguacil/guardia

Bargain

el trato/el acuerdo

Bartender

cantinero

Basis

base/fundamento

Bastard

bastardo/ilegitimo

Battery

agresi�n

Battery (electric)

bateria/acumulador

Bearings (auto)

cojinetes

Beer joint

cantina/taberna/bar

Bet

apostar

Betting markers

marcadores de apuestas/anotaciones de apuestas

Bill of sale

escritura de compraventa/comprobante de venta

Billiard cue

taco de billar

Bills

facturas/cuentas/biles

Billy club

macana/garrote/cachiporra

Bind over

poner bajo fianza

Bind over for trial

consignar para juicio

Birthmark

lunar

Black eye

ojo amoratado

Blackjack

cachiporra/macana

Blackmail

el chantaje

Bladder

la vejiga

Blade (of a cutting instrument)

hoja/cuchilla (o)

Blank

blanco/en blanco

Blink

parpadear/pesta�ar

Blisters

ampollas

Block (the)

la cuadra/el bloque

Block (to)

cloquear/impedir

Blood type

tipo de sangre

Blow the horn

pitar/tocar o sonar el claxon o la bocina

Blowout (of a tire)

reventon de llanta

Blows with the butt of a rifle

culatazos

Blue laws

letes puritanas

Blurred

borroso/nublado/empa�ado

Board of supervisors

junta de supervisores (Consejo del Condado)

Body attachment

arresto (para obligar a comparecer a una persona citada como testigo)

Bogas

falso

Boisterous conduct

conducta escandalosa/ruidosa

Bolt (of a door lock)

aldaba/cerrojo/pasador/pestillo

Book (to)

fichar

Bookie/bookmaker

corredor de apuestas/persona quien recibe las apuestas

Booking (the)

la inscripci�n de arresto/la toma de fotografia y huellas dactilares (digitales)

Bookmaking

el negocio de tomar apuestas/hacer apuestas/la postura de apuestas

Brakes

frenos/brecas

Brass knuckles

manoplas/boxeras

Brawl

la disputa/la rina/la pelea/el pleito

Breaking and entering

escalamiento/allanamiento de morada

Breech (of a gun)

recamara

Bribe (the)

el soborno/el cohecho/la mordida

Bribe (to)

sobornar/cohechar

Bring legal action

ejercer accion legal

Bring suit

entablar pleito/demander

Bring up to date

poner al corriente/poner al dia

Broker

corredor/agente/comisionista

Brothel

burdel/prostibulo

Bruise

magulladura/contusion/moreton

Buckshot

perdig�n

Bullet

bala

Bulletproof vest

chaleco a prueba de balas

Bullshitting

hablando mierda

Bullwhip

latigo/azote/chicote

Bully

el maton/el valenton

Bump

la abolladura/el chichon/el tope/el chogue

Bumper (auto)

el parachoques/la defensa

Bunco

estafa

Bunco artist

estafador

Burglarize

escalar para robar

Burglary

entrar a una casa o cualquier edificio o estructura con la intencion de cometer algun delito mayor o un robo/escalamiento

Butt (of a gun)

culata

Buzzing of ears

zumbido en los oidos

Cab (truck)

cabina

Cake

pastel/torta

Capital punishment

pena capital/pena de muerte

Car jack

gato

Careless driving

manejo negligente

Case

caso/(law) causa/pleito/caja (container)

Case dismissed

causa desechada/causa rechazada

Cash box

caja

Cashier

cajero

Cash register

registradora/caja/caja registradora (de dinero)

Catch

agarra/coger/atrapar/aprehender/sorprender

Catch with the goods

aprehender o coger o corprender con las manos en la masa

Causeway

calzada/via

Caveat (Latin)

advertencia

Certificate

el certificado/la constancia

Certify

certificar/hacer constar/dar fe

Chain

la cadena

Challenge

(law) la recusacion/el desafio/el reto

Chamber (of a gun)

recamara

Change of venue

traslado de lugar de un juicio

Charge (the)

(law) la acusacion/el cargo

Charge (to)

(law) acusar/encargar/ordenar/cargar/cobrar/pedir (un precio)/gravar

Charged

acusado

Chase (to give chase/to pursue)

cazar/perseguir

Chase down/pursue

cazar/perseguir

Chattels

bienes muebles/enseres

Cheat (to)

estafar/enganar/hacer trinquete

Check (to)

comprobar/verificar/marcar/senalar/cotejar/confronter/reviser

Child support

gastos de manutencion de los hijos/alimentos para los hijos

Chills

escalofrios

Chisel (the)

el cincel (para piedra o metal)/el escoplo (para madera/el formon

Chisel (to)

estafar/cincelar

Choke (to)

ahogar/sofocar/estrangular/ahogarse/sofacarse/atragantarse

Choose

escoger/elegir/seleccionar/optar

Circumstantial evidence

prueba circunstancial

Citation

citaci�n

City Counsel

Consejo Municipal/Ayuntamiento

Civil Code

codigo civil

Clain (the)

demandar/reclamar

Claimant

demandante/reclamante/denunciante

Claims release

descargo/finiquito

Clause

clausula

Close range

a quemarropa

Cock a pistol

amartillar un pistola

Clot (the)

el co�gulo/el grumo

Club (the)

el garrote/el club/el circulo

Cocaine

cocaina

Collision

choque/colision

Comity

cortesia entre cortes de una jurisdicci�n con las de otra jurisdicci�n

Commutation

conmutaci�n/cambio o ajuste de sentencia

Complaint

(law) denuncia/demanda/queja/querella/agravio

Comply

obedecer/cumplir con/conformarse

Compromise (settlement)

compromiso/componenda/arreglo/transacci�n

Concurrent

concurrente/coincidente/simultaneo

Concussion

concusion

Concussion (cerebral)

conmocion cerebral

Condone

perdonar/condonar

Confession

confesion

Confinement

confinamiento/encerramiento/encierro/prision/reclusion

Confirm

confirmar

Conformity

conformidad/concordancia

Consumer goods

bienes o articulos de consumo

Contempt

(law) contumacia/desacato/rebeldia/desprecio

Contemptuous

desde�oso/despreciativo/(law) rebelde

Contention

contencion/pretensi�n/argumento

Contest (the)

la contienda/la disputa/la oposici�n/la competencia/el concurso

Contest (to)

(law) rebatir/contender/oponerse/disputar/controvertir/objetar/litigar/luchar

Contest the charge

impugnar el cargo/disputar la acusacion

Contingency

contingencia/eventualidad

Continuance

continuaci�n/posposici�n/aplazamiento

Continue

aplazar/prolongar/posponer/continuar/postergar

Contributory negligence

negligencia contribuyente/imprudencia concurrente

Convertible top

techo convertible o transformable/toldo/capa

Convict (noun)

convicto/penado/presidiario

Convict (to)

condenar/probar la culpabilidad/declara culpable

Conviction

convicci�n/(law) fallo de culpabilidad/condena

Co-owner

co-propietario/condue�o

Cop-out (to)

admitir la culpabilidad/delatar o traicionar a otro

Corner (to, to trap)

arrinconar/acorralar

Cornfield

maizal/milpa

Coroner

medico forense/medico pesquisador

Corporal punishment

pena corporal/castigo corporal

Corpse

cad�ver

Counsel (the)

el consejo/la deliberacion/el consultor/el consejero/el abogado/el licenciado/el abogado consultor/el asesor legal

Counsel (to)

aconsejar/avisar

Counsellor

abogado/licenciado

Count

(law) el cargo/la cuenta/el recuento

Counter

el mostrador/la mesa/el tablero

Counterclaim

la contrademanda/la contradenuncia/la reconvencion

Counterfeit (adjective)

falsificado/falso

Counterfeit (to)

falsificar

Counterfeit money

moneda falsa o falsificada/dinero falso falsificado

County clerk

secretario del condado/archivero del condado

County jail

carcel del condado

Court

(law) tribunal de justicia/juzgado/corte

Court Clerk

secretario del tribunal o del juzgado o de la corte

Covenant

pacto/acuerdo

Craftsman

artesano/artifice

Cramps

calambres

Crime

crimen/delito

Cross-eyed

bizco

Crowbar

palanca/fierro/pata de chiva

Crutches

muletas

Cuff (to, handcuff)

esposar/maniatar

Cuffs

esposas/manillas de hierro

Cutting Edge

el filo

Cutting Edge of the blade

el filo de la hoja

Dagger

pu�al/daga

Damages

da�os y perjuicios

Damages (award of)

reparacion o indemnizacion por da�os y perjuicios

Dark-skinned

prieto/moreno/trigue�o

Deaf

sordo

Deaf and dumb

sordomudo

Deaf-mute

sordomudo

Deceased

difunto/finado/muero/fallecido

Decedent

el difunto/el finado/el muerto/el fallecido

Decelerate

retardar o disminuir la velocidad

Default

incumplimiento/mora/falta de comparecencia

Default judgement

fallo en rebeldia/fallo por falta de comparecencia/juicio en rebeldia

Defend

defender

Defendant

acusado/inculpado/demandado

Degree

grado

Delineate

delinear

Delinquency

delincuencia/culpa/morosidad o atraso (en efectuar pagos)

Delirium

delirio

Demeanor

comportamiento/conducta

Demurrer

objeci�n/excepcion

Department of Motor Vehicles DMV

Departamento de vehiculos Motorizados DMV/Departamento de Vehiculos Automotores

Depict

pintar/describir/representar

Deponent

declarante/deponente/dicente

Deposition

declaracion/deposicion/confesion judicial

Deprive

privar

Descent

descendencia/linaje

Detain

detener/retener

Detainer

order de detencion/detencion

Detention

detencion/retencion/arresto/encierro

Digress

divagar/apartarse/explayarse/salirse del tema

Discharge (the)

la liberacion/el descargo/el finiquito

Discovery

(law) revelacion

Dismantle

desmantelar/desmontar

Dismiss

desechar/rechazar/dar por terminado/despedir/destituir (a una persona)

Dismissal

denegacion/rechazo/despido/destitucion

Disorderly conduct

desorden publico/conducta contra la moral publica

Dispose of

enajenar

Disposition (dispo)

acuerdo/arreglo (terminacion del caso)

District attorney

fiscal/acusador publico/fiscal de distrito/abogado

Ditches

zanjas/fosos/canales

Diversion

desviacion (interrupcion de un procedimiento penal para someter a los acusados de ciertos delitos relacionados con drogas o violencia domestica a un procedimiento de rehabilitaci�n)

Divest

desposeer/despojar

Dizziness

vertigo/desvanecimiento/marco/vahido

Docket Number

numero en la lista de litigios/numero del expediente

Doorknob

el pomo de puerta/la perilla/el tirador

Dope peddler

vendedor de drogas/traficante de drogas/buhonero de drogas

Down payment

pago inicial (al contado en la compra de algo que se paga en plazos)/enganche/entre

Lit

alumbrado/encendido

Litigation

Litigacion/litigio/pleito o juicio civil

Load a gun

cargar un arma de fuego

Lock (the)

cerradura/cierre

Lock (to)

cerrar con llave

Loiter

vagar/holgazanear/malgastar el tiempo

Loot (the)

el saqueo/el pillaje

Losses Incurred

da�os sobrevenidos/da�os incurridos

Machete

machete

Machine Gun

ametralladora

Magistrate

magistrado

Malice

malicia

Malice Aforethought

malicia premeditada

Malicious

malicioso/maligno

Malicious Mischief

travesura maliciosa/agravio malicioso/fechoria

Malign

maligno

Mandatory Sentence

condena forzosa/condena obligada

Manslaughter

homicidio sin premeditacion/homicidio impremeditado

Manslaughter (involuntary)

homicidio involuntario (por negligencia)

Manslaughter (voluntary)

homicidio voluntario

Marshal

mariscal/un oficial del orden publico/un oficial de los tribunales de justicia

Mason

alba�il

Mayhem

mutilaci�n criminal/desfiguracion

Misdemeanor

delito menor

Mistrial

juicio nulo

Mitigating Circumstances

circunstancias atenuantes/mitigantes

Monkey Wrench

llave inglesa (o universal)

Moral

moral/�tico

Moral (the)

la moral/la �tica/la moraleja

Moral turpitude

bajeza/vileza/infamia/torpeza moral

Morale (the)

la disposici�n de animo/el animo

Motion (the)

el movimiento/la proposicion/la se�al/(law) petici�n

Motive

el motivo

Muffler (auto)

silenciador/mofle

Mug (to)

atacar/asaltar/generalmente por detr�s con la intecion de robar

Murder (the)

el asesinato

Murder (to)

asesinar

Murderer (the)

el asesino

Muzzle (of a firearm)

boca (de una arma de fuego)

Negligence

negligencia/descuido

Nickname

el apodo

Nolo contendere (latin)

no me opongo/no lo contiendo/no lo disputo

Note (promissory)

pagar�

Note (the)

nota/apunte

Note (to)

anotar/marcar/se�alar

Notes

anotaciones

Notice

el aviso/la notificacion/la noticia/la advertencia

Notify

notificar/avisar/participar/hacer saber

Nuisance

molestia/incomodidad/(law) perjuicio/da�o/acto perjudicial

Null and Void

nulo/nulo y sin valor/nulo y de ningun efecto

Nun pro time (latin)

con efecto retroactivo

Oath

juramento

Object (to)

objetar/impugnar/oponerse/tener inconveniente

Draft (the)

la letra de cambio/el giro/la libranza/la corriente de aire/el borrador (rough draft)

Draw a check

girar un cheque

Drawing unemployment

cobro de benedicios de desempleo

Driver's License

licencia de manejar/permiso de conducir

Driveway

entrada para coches/calzada de acceso

Drug addict

drogadicto/persona adicta a las drogas/narcomano/tecato

Due process

proceso legal/debido procedimiento legal

Duly

debidamente/a su tiempo

Duly sworn

debidamente juramentado

Duress

coaccion/compulsi�n

Dust (to)

polvorear/empolvar/llenar de polvo/ proceso para levantar huellas digitales

Easement

servidumbre/derecho incorporeo distinto de la propiedad del suelo

EKG (electrocardiogram)

electrocardiograma

Embesslement

desfalco/malversaci�n/abuso de confianza (en cuanto a dinero)

Encourage

animar/alentar/estimular

Encumbrance

carga/gravamen (lien)/estorbo

Enforce

hacer cumplir/hacer valer/ejecutar

Entitle (to)

dar derecho a

Entrapment

trampa

Equal Protection

derecho a un igual trato bajo la ley

Escrow

plica/fideicomiso/deposito en garantia

Estate

bienes/propiedad/herencia/bienes hereditarios

Estate tax

impuesto sucesotio o de la sucesion/contribuci�n de herencia

Estoppel

impedimento/exclusi�n/preclusion

Evict

desahuciar/desalojar/expulsar

Evidence

prueba/testimonio/comprobante/evidencia

Exclusionary rule

regla de exclusi�n

Execution (of a document)

otorgamiento/legalizaci�n

Execution (of judgement)

ejecuci�n o cumplimiento (de la sentencia o del fallo)

Exhibit

documento u objeto de prueba

Expert

experto/perito/pericial

Expert (the)

el experto/perito/tecnico

Expunge

borrar/cancelar/limpiar

Extent

extensi�n/alcance/grado

Extenuating circumstances

circunstancias atenuantes

Extortion

extorsion/exacci�n

Extradition

extradici�n

Eye-witness

testigo ocular

Facts in issue

hechos litigiosos/hechos en litigio

Failure

falta/omision/fracaso

Failure to perform

incumplimiento

Faint (the)

el desmayo/el desfallecimiento

Faint (to)

desmayarse/desfallecer

Fall guy

pagote/el que recibe el castigo en vez de otro

Fallacy

error/falsedad/falacia

False arrest

arresto ilegal

Federal Bureau of Investigation FBI

Oficina Federal de Investigaciones FBI

Fee

honorarios/derechos

Feigned

fingido/falsificado/artificial

Felon

fel�n/criminal/ejecutor de un delio grave/delincuente que comete un delito mayor

Felony

delito grave o delito mayor

Fence (slang)

corredor o traficante de cosas robadas

Fender

guardafangos/guardabarros/salpicadura

Field (in the)

en el terreno

Fields

campos/files

Fight

disputa/ri�a/pelea/pleito

Fight the case

negar una acusacion/pelear el caso

File

(law) archivo/legajo/lista/registro

File (in court)

presenta/registrar/archivar

File (line)

fila/hilera

File (tool)

lima/fila

File a claim

entablar una demanda o una reclamacion

File a judgment

registrar una sentencia o un fallo

Fila a motion

elevar un recurso/presentar una mocion o una petici�n

File a protest

entablar o evacuar una protesta

File a suit

entablar o seguir pleito/demandar/incoar un juicio

File an appeal

alzarse/plantear o presentar una apelaci�n

File an objection

formular un reparo o una objeci�n

Final order (or decree)

auto definitivo/orden (o decreto) final

Finding (the)

el fallo/la decision/el hallazgo

Findings

resultados (de una investigaci�n)

Fine (the)

la multa

Fine (to)

multar

Fingerprints

huellas o impresiones digitales/huellas o impresiones dactilares/huellas de los dedos de la mano

Fire (the)

el fuego/el incendio/la lumbre

Fire (to)

encender/incendiar/dispara/dismiss

Fire (under)

bajo fuego

Fire Company

cuerpo de bomberos

Fire Department

servicio de bomberos/servicio de incendios

Fire insurance

seguro contra incendio

Forearm

antebrazo

Forclosure

ejecuci�n de la hipoteca/juicio hipotecario

Forfeiture

perdida/confiscaci�n/caducidad

Forger

falsificador/falsario

Forgery

falsificaci�n

Freeze!

No se mueva/quieto

Frisk (to)

esculcar/cachear/registrar los bolsillos

Fugitive

fugitivo/pr�fugo

Fugitive warrant

mandamiento de arresto de fugitivo

Further proceedings

procedimientos ulteriores

Gag (the)

la mordaza

Gag (to)

amordazar/hacer callar

Gag order

orden de no divulgar nada de un caso judicial/prohibici�n de hablar del caso

Gamble

jugar (par dinero)/especular

Gambler

jugador/tahur

Gang

pandilla/ganga

Garnish

embargar/adornar

Gasket

el empaque/el relleno

Gears

los engranes/las velocidades/los cambios

Germane

pertinente/aplicable/relacionado

Get in the way

interponerse/impeder

Glove compartment

la cajuelita/la guantera

Grand Theft

robo grande/hurto grande/hurto mayor

Grant a delay

otorgar una prorroga

Grant a stay

conceder la suspensi�n de una orden o de una sentencia

Grapevine

sistema clandestino de comunicaci�n

Gross negligence

negligencia grave/imprudencia temeraria

Guardian

tutor/guardian/curador/custodio

Guess (the)

la conjetura/la suposici�n/la adivinaci�n

Guess (to)

adivinar/suponer

Habeas Corpus

Habeas Corpus

Hammer (the)

el martilllo

Hand bread

freno manual/freno de mano

Handcuffs

esposa/manilas/manillas de hierro

Handle (of a knife or gun)

mango/cacha

Handle

el mango/el pu�o/el tirador/la manivela/la manija

Handles (of tools)

manijas

Head lights

faros/luces delanteras/focus

Health and Safety Code

C�digo de Sanidad y Seguridad

Hearing

audiencia

Hearing (preliminary)

audiencia preliminar

Hearsay evidence

evidencia por referencia/testimonio de oidas o por rumores

Heir

heredero

Highway flare

antorcha/vela

Highway patrol

patrulla de caminos

Hijack

robar bienes en transito a la fuerza/secuestar un avion

Hinge

bisagra/gozne

Hire

emplear/contratar/dar empleo

Hire out

alquilarse/emplearse/ponerse a servir a otro

Hit

golpear/pegar/dar en

Hit and run

chocar y huir

Holdup (the)

el asalto/el atraco

Homicide

homicidio

Homicide (excusable)

homicidio disculpable

Homicide (felonious)

homicidio culpable

Honk

pitar/tocar la bocina

Hood

cubierta del motor/cap�

Horn

bocina

Hostage

reh�n

Hostile witness

testigo hostil o desfavorable

Hubcaps

tapones (de rueda)

Hung jury

jurado en desacuerdo/sin veredicto

Ice pick

picahielo

Impanel a jury

elegir a un jurado

Impeachment of a witness

desacreditacion de un testigo

Imprisonment

encarcelacion/reclusion

Improper lane usage

uso incorrecto del carril

Indecente exposure

exhibirse con indecencia

Indict

acusar por gran jurado/acusar formalmente encausar

Indictment

acusacion por el gran jurado/procesamiento

Information

informaci�n/acusacion por el fiscal

Inheritance

herencia

Inheritance not yet occupied

herencia yacente

Injunction

prohibicion judicial/interdicto/juicio de amparo

Injure

lastimar/da�ar/herir/lesionar

Ink (to)

entintar/te�ir o manchar con tinta

Inquest

la pesquisa judicial/la encuesta/la indagatoria/el examen

Insanity

locura/demencia

Insurance

el seguro/la aseguranza

Insurance Policy

p�liza de seguro

Insurance Premium

prima de seguro/premio de seguro

Intent

intencion

Interlocutory Order

order interlocutoria/decreto interlocutorio

Involuntary Manslaughter

homicidio involuntario

Irresistable Impulse

impulso irresistible

Jab

pinchar

Jack (auto)

gato

Jack-knife

navaja de muelle o de resorte

Jam (to)

atorar(se)/atascar(se)

Joyriding

uso temporal de un vehiculo ajeno sin permiso del due�o pero sin la intencion de robarlo

Judgement

juicio/criterio/(law)fallo/sentencia

Judiciary Power

poder judicial

Jukebox

tocadiscos tragamonedas/tocadiscos tragaquintos

Jump Bail

huir de la jurisdicci�n despu�s de depositar fianza

Juror

jurado (persona)/miembro del jurado

Jury

el jurado

Jury Box

tribuna del jurado

Just

justo/imparcial/correcto

Juvenile Delinquency

delincuencia de menores/delincuencia juvenil

Juvenile Delinquent

delincuente menor de edad/delincuente juvenil

Keyhole

ojo de la cerradura (para la llave)

Kick (the)

la parada/el puntapi�

Kick (to)

patear/dar de puntapi�s a

Kick out

echar a puntapi�s/expulsar/despedir

Kick the Habit

cortar el vicio/perder la costumbre

Kidnap

secuestro

Knife (the)

el cuchillo/la navaja/la cuchilla/la fila

Knife (to)

acuchillar/apu�alar/cortar

Knife Blade

hoja de cuchillo

Knife (carving)

cuchillo para trinchar/trinchador/trinchante

Knob

el pomo

Knock (the)

el golpe/la llamada/el toque

Knock (to)

golpear/llamar/golpetear

Knock out

dejar sin sentido/hacer perder el sentido/dejarfuera de combate/noquear

Ladder

la escalera

Lane

el carril/la callejuela/la ruta/el camino/la senda

Larceny

latrocinio/rateria/hurto

Latch

el picaporte/la aldaba/el pestillo

Latent

latente

Law-Abiding

observante de la ley/cumplidor de la ley

Lawful

legal/licito/legitimo

Lawsuit

pleito/litigio/proceso

Lawyer

abogado/licenciado

Lay-Off (the)

la cesantia temporal/el desempleo temporal/el descanso

Lay-Off (to)

despedir (a un trabajador) temporalmente/descansar

Leading Question

pregunta que insin�a la repuesta

Lease (the)

el arrendamiento/el arriendo/el contrato de arrendamiento o de arriendo

Lease (to)

arrendar/dar en arriendo/tomar en arriendo/alquilar/rentar

Liability

responsabilidad/obligaci�n/pasivo (en contabilidad)

Lie Detector

detector de mentiras

Lifting Tape

cinta usada para levantar impresiones digitales de los objetos

Light Bulb

bombilla/foco

Line-up (the)

la fila de indentificacion/la linea de presos/la exhihbicion de reos/la rueda de sospechosos

Objection

objeci�n/oposici�n/reparo

Obnoxious

ofensivo/odioso/repugnante

Obsequious

obsequioso/servil/zalamero/empalagoso

Obstruct

obstruir/estorbar (intencionalmente)

Offense

ofensa/falta/delito

On Duty

de servicio/de guardia

One-Armed

manco

One-Eyed

tuerto

Opening Statement

declaracion inaugural/declaracion de aperture

Order (final)

(law) orden o decreto final

Order (interlocutory)

(law) orden interlocutoria/decreto interlocutorio

Order (the)

el orden/el arreglo/la disposicion/(law) el decreto/la orden/el precepto/el pedido/el giro/la libranza

Ordinance

ordenanza (ley municipal)

Out of Breath

sin aliento

Out of Danger

fuera de peligro

Out of work

cesante/sin trabajo/desempleado

Overrule

denegar/desestimar/declarar sin lugar

Own Recognizance

en libertad bajo promesa de comparecer

Panel/Jury

lista de personas para el jurado/jurado

Panic

p�nico

Pardon

el perdon/el indulto/la amnistia/la remision de la pena

Parole

libertad condicional de un condenado antes de la expiracion del plazo de su condena/libertad vigilada/libertad preparatoria/libertad bajo palabra

Parole Board

junta de perdones

Partnership

sociedad o compa��a colectiva/consorcio asociaci�n

Partnership agreement

pacto social/contrato de asociaci�n

Part-Time Release

libertad parcial

Past Record

antecedents policiales

Peace Officer

official o agente del orden publico/funcionario del orden publico

Penalty

castigo/pena/penalidad/multa

Pending

pendiente/en tramite/suspendido/colgado

Pending appeal

hasta la apelaci�n

Pending Trial

mientras dure el juicio

Peremptory

perentorio

Peremptory Challenge

recusacion sin causa

Perjury

perjurio/falso testimonio

Perjury/Subordination of

soborno para que otro perjure

Personal Property

bienes inmuebles

Pertinent

pertinente/a prop�sito

Perusal

lectura cuidadosa

Petty

peque�o hurto/rater�a (peque�o robo)

Pimp

el alcahuete/el rufi�n/el chulo

Pink Slip

escritura o titulo de propiedad de un coche

Pipe

la pipa/la tuber�a/el tubo/el ca�o/el fierro

Plaintiff

demandante/actor/parte actora/querellante

Plea

alegato/defensa/declaracion

Plea Bargain

negociaci�n o arreglo entre el abogado defensor y el fiscal para terminar el caso satisfactoriamente para ambas partes

Plead (to)

declararse/abogar/alegar/defender

Plead Guilty

declararse culpable/confesarse culpable

Plead Not Guilty

declararse no culpable/declararse inocente/negar la acusacion

Pleadings

alegatos/alegaciones/escritos

Pocket-Knife

cortaplumas

Police Force

la policia/la ley la jura/la placa/la chota/los mordelones/los gachupines

Policeman

el policia/el oficial de policia/el cachuch�n/el mordel�n/el gachup�n

Poll (the)

la votacion/la encuesta/la nomina electoral/la lista electoral

Poll the Jury

preguntar a los jurados individualmente su conformidad con el veredicto

Poll (to)

escrutar/contar los votos

Power of Attorney

poder

Pre-emption

prioridad/derecho de prioridad

Prejudice

el prejuicio/la parcialidad/(law) el perjuicio/el da�o/detrimento

Preliminary Hearing (examination)

audiencia preliminar

Premeditated

premeditado

Preponderance of the evidence

proponderancia de pruebas

Present the Case

entablar el caso/entablar el pleito

Presently

actualmente/inmediatamente

Presumption

presuncion/conjetura/indicio

Pretrial Release

liberacion antes del juicio

Prick (the)

la p�a/la picadura/el pinchazo/la punzada/el aguij�n

Prick (to)

picar/punzar/pinchar/aguijonear/dar una punzada a

Prints

(fingerprints) huellas

Prison, State

penitenciaria del estado

Probable Cause

causa razonable/motivo fundado

Probate a will

probar la validez o autenticidad de un testamento

Probate proceedings

juicio testamentario

Probation

probacion/libertad a prueba/libertad condicional/libertad vigilada

Probation Department

Departamento de Libertad Condicional/probatoria

Probation Officer

oficial de libertad condicional

Procedure

procedimiento/enjuiciamiento/tr�mite/actuaci�n

Proceeding

procedimiento/proceso/tr�mite/actuaci�n

Proceedings

actuaciones/actos

Process

el proceso/el expediente/el auto/la citaci�n/el procedimiento

Prong

la p�a/el diente/la punta (de un tenedor)

Pronounce Judgement

pronunciar sentencia/dictar fallo

Pronouncement

pronunciamiento/declaracion

Proof

prueba/comprobaci�n

Property

propiedad/bienes

Prosecute

enjuiciar/procesar/cometer a proceso

Prosecution

enjuiciamiento/procesamiento/proceso/prosecuci�n/parte acusadora

Prosecution of an action

ejercicio de una accion

Provide

disponer/estipular/proporcionar/suministrar/aprovisionar

Provided (in a law)

disponiendose/proveyendo

Provided that

a condicion de que/con tal que/siempre que

Provision (the)

la disposici�n/la estipulacion/el suministro/el aprovisionamiento

Pry

atisbar/espiar/fisgonear/curiosear

Pry into

escrudinnar/registrar/entremeterse en

Pry open

forzar/abrir a la fuerza

Public Defender

abogado defensor publico

Pull

tirar de/estirar/halar/jalar

Pull the Trigger

apretar el gatillo

Punitive

punitive/penal

Purport

significar/querer decir

Pursuant to

de acuerdo con/en conformidad a/conforme con/segun

Pursue

perseguir/seguir/dar caza/dedicarse a

Push

empujar

Put

poner/colocar

Put a Case Off Calendar

aplazar/suspender un caso indefinidamente

Put a Question

hacer una pregunta

Put in Writing

poner por escrito

Put Off

posponer/diferir/aplazar

Putative

putative

Quash

anular/rescindir/dejar sin efecto

Question (the)

pregunta/cuestion/problema/duda

Questions (to)

interrogar/preguntar/poner en duda/dudar de/poner en tela de juicio/diaputar/recusar

Question of Fact

cuestion de hecho

Questions of Law

cuestion de ley/cuestion de derecho

Questionable

cuestionable/dudoso/discutible/sospechoso/equivoco

Quitclaim

(law) renuncia/finiquito

Raise an issue

plantear un problema/levantar una controversia/llevar una disputa

Raise an objection

poner una objeci�n

Ramble

divagar/hablar apartandose del asunto

Rape (the)

la violaci�n sexual

Rape (to)

violar sexualmente

Rating

tasacion/clasificacion/valor asignado

Real Estate

bienes raices/bienes inmuebles/propiedad raiaz

Real Estate Broker

corredor/agente o comisionista de bienes raices

Rear Lights

luces traseras

Rear-View Mirror

espejo de retrovision/espejo retrovisor

Rebuttal

refutacion

Recess (the)

la interrupcion/la pausa/el descanso/el receso

Recess (to)

suspenderse/descansar

Recess (to take a)

interumpir temporalmente (una session)/tomar un descanso recesar

Recidivist

reincidente/criminal habitual

Reckless

sin consideraci�n por las consecuencias/desconsiderado/temerario

Reckless Driving

manejar un vehiculo con abandono/sin importarle las consecuencias

Record (the)

el acta/las actas

Record, to have a

tener antecedentes (penales)

Records

los registros/los archivos/el protocolo/las actuaciones/historiales

Red-Handed

in fraganti/en flagrante/con las manos en la masa

Redemption

redencion/rescate/desempe�o (de una prenda)

Redirect Examination

segundo interrogatorio directo

Redress (to)

reparar/remediar/desagraviar/compensar/corregir/enmendar/esquilibrar

Referee

arbitrador/juez arbitro

Refund (the)

el reembolso/la restitucion

Refund (to)

reembolsar/restituir dinero

Rehearing

nueva audiencia/revision de la causa

Reinstate

reestablecer/reponer/rehabilitar/reincorporar (a un trabajador)

Release

el descargo/la liberacion/el finiquito

Release Certificate

certificado de descargo

Release on Bail

poner o dejar en libertad bajo fianza

Release (to)

librar/liberar/relecar/decargar

Relief (the)

el socorro/la asistencia o prestaci�n social/beneficencia/el desagravio/la reparacion/la compensaci�n

Remand (to)

devolver a un acusado a la carcel/devolver un caso a una corte inferior

Remarks

comentarios/observaciones

Renege

no cumplir una promesa o un compromiso

Rent (the)

el alquiler/el arriendo/la renta

Rent (to)

alquilar/arrendar/rentar

Report (the)

el informe/el reporte

Report (to)

informar sobre/hacer un reportaje de/relatar/referir/denunciar/quejarse de/presentar informe/reportar

Reporter

relator/recopilador/rep�rter

Reporter, Court

taqu�grafo del tribunal

Reports

registros oficiales de pleitos/publicaci�n oficial de decisiones judiciales

Reprieve

la suspensi�n temporal de una pena o de un castigo

Reprimand

reprender

Request (the)

la solicitud/la petici�n/el ruego/la suplica/la demanda

Request (to)

requerir/exigir

Requirement

requisito/exigencia/formalidad/necesidad

Rescue Squad

patrulla de salvamento/patrulla de rescate

Respondent

demandado

Rest the Case

terminar la presentacion de pruebas

Restriction

restricci�n/limitacion

Retail

venta por menor

Rifle

el rifle/el fusil

Right of Way

derecho de via/(law) servidumbre de paso

Rims

aros (de las ruedas)/rines

Robbery

robo (con fuerza o intimidaci�n)

Rock

la piedra/la roca/el pe�asco/la rosca

Rod

la vara/la varilla/la barra (de una cortina)

Rookie

novato/principiante/capirucho

Rough

borrador

Rule (the)

la regal/el precepto/(law) el fallo/la decision

Rule (to)

gobernar/regir/disponer/(law) fallar/decidir

Rule Out

descartar/desechar/excluir/(law) no admitir

Ruling

(law) el fallo/la decision

Running

estribo

Safety

seguridad

Sawed-Off

modificado/recortado

Scan

explorer/escrudi�ar/examiner

Scar

la cicatriz

Scene

lugar de los sucesos/del incidente

Schedule

el horario/la lista/el plan/el programa

Scope

alcance/extensi�n

Search (the)

el allanamiento/el registro/cacheo/esculgueo

Search (to)

esculcar/cachear/registrar/allanar/registrar los bolsillos

Search and Seizure

registro e incautaci�n/allanamiento y confiscaci�n

Security

seguridad/garantia/caucion/prenda

Securities

valores/titulos (acciones bonos)/papeles

Seize

embargar/secuestrar/confiscar/decomisar/apresar/ocupar

Siezure

embargo/comiso/secuestro/incautaci�n/decomiso/ataque

Self-defense

defensa propia

Self-incrimination

auto-incriminacion (culparse a si mismo)

Sentence (the)

la condena/la sentencia condenatoria/el fallo condenatorio

Sentence (to)

sentenciar/condenar

Serve a subpoena

notificar una orden de citaci�n

Set (to)

fijar

Set Aside

anular

Setoff

compensacion/contrarreclamacion/neutralizacion

Settle

ajustar/compensar/arreglar/transigir/cancelar/liquidar/decidir/determinar/resolver

Settle out of Court

transar/arreglar extrajudicialmente

Settlement

arreglo/componenda/concilacion/ajuste/saldo/liquidacion

Settlement, Full

saldo final/finiquito

Sever (to)

separar

Sexual Intercourse

las relaciones secuales/el coito/la c�pula

Sharp End

punta aguda/punzante

Shell (Cartridge)

c�psula (para cartuchos)

Sheriff

alguacil

Sheriff's Sale

venta judicial

Shoot (to)

disparar/descargar (un arma de fuego)/herir (o matar) con arma de fuego/tirar fusilar/pasar por las armas/fotografiar/filmar

Shoplifter

ladron de tienda/ratero de tienda

Shoplifting

rateria en las tiendas/hurto en las tiendas

Shot

el tiro/el disparo/el proyectil/el golpe/la tirada

Shotgun

la escopeta

Show up (to)

presentarse/comparecer

Simulate (to)

similar/fingir

Skid (to)

patinar/resbalar

Skid Marks

huellas de patinazo/rastros de rueda

Slammer (slang)

carcel/bote

Slash (the)

la cuchillada/el piquete/el azote/el latigazo

Sling

honda cabestrillo

Slippers

zapatillas/chanclas/chinelas/pantuflas

Slurred Speech

hablar con palabras arrastradas/hablar en forma indistinta/comi�ndose silabas o con palabras ligadas

Smuggle

contrabandear/pasar de contrabando

Smuggler

contrabandista

Smuggling

contrabando

Smuggling Aliens

contrabando de extranjeros/pasar por la frontera a extranjeros sin los documentos que les permiten entrar

Sniff

husmear/oflatear/absorber por las narices

Snuff (Slang)

matar

Social Security Office

Oficina de Seguro Social/Oficina De Prevision Social

Socket

Enchufe/Cubo

Spare Tire

goma o llanta de repuesto

Spark Plug

buj�a

Speaker

el altoparlante/altavoz/magnavoz/bocina

Speedometer

velocimetro

Spotlight

faro pilot/faro giratorio/faro buscador

Spring Blade Knife

cuchillo o navaja de resorte

Springs (auto)

muelles/ballestas/resortes/esprines

Squeal (to)

chillar/quejarse (protestar)/somplar/dar alaridos/delatar

Squealer

delator

Stab (the)

la pu�alada

Stab (to)

apu�alar

Stall (auto)

atascarse/pararse el motor

Start (to, auto)

hacer arrancar/poner en marcha

Starter (auto)

arranque/arrancador

Station Wagon

camioneta

Statute

estatutos/escritura de constituci�n

Statutory

estatutario

Stay (the)

la suspensi�n/la prorroga

Stay (to)

suspender/prorrogar

Stay of Execution

suspension de ejecucion/prorroga de la ejecucion

Stay of Proceedings

suspensi�n de la instancia o de los procedimientos

Steal

hurtar/robar

Steering Wheel

volante/tim�n

Step-Brother

medio hermano/hermanastro

Step-Daughter

hijastra

Step-Father

padrastro

Step-Mother

madrastra

Step-Sister

media hermana/hermanastra

Step-Son

hijastro

Stimulants

estimulantes

Stipulate

estipular/pactar/convener

Stipulation

estipulacion/convenio/acuerdo

Stomp

pisar violentamente

Stool Pidgeon

se�uelo/esp�a

Stop Lights (auto)

luces de freno/luces de brecas

Strike

declararse en huelga/estar en huelga

Striker

huelguista

Strip a Car

desmantelar un carro

Subpoena (the)

la citaci�n

Subpoena (to)

citar

Subpoena Duces Tecum

citaci�n para comparecer y exhibir documentos o cosas

Sue

demandar/procesar/poner pleito

Summons

convocatoria/citaci�n notificacion/requerimiento/orden de comparecer

Support

sostener/apoyar/mantener (a una persona)/soportar/aguantar/confirmar/corroborar

Suppression of Evidence

supresi�n de prueba

Surveillance

vigilancia

Suspect

sospechoso

Suspect (to)

sospechar/recelar

Sustain

sostener/mantener/sustentar/sufrir (una herida)/experimentar (un da�o)

Sway (the)

la oscilaci�n/el tambaleo/el vaiv�n/el balanceo

Sway (to)

tambalear/ladearse/oscilar/mecer(se)/cimbrar(se)/balancear(se)

Swaying movement

tambaleo/oscilaci�n/bamboleo/vaiven

Swear

jurar/juramentar/blasfemar

Swindler

estafador

Swing (to)

hacer oscilar/blandir (to brandish)/tirar/columpiar(se)/mecer(se)/oscilar

Tag Light

luz de la chapa

Tail-Light

faro trasero/luz trasera/foco trasero

Tamper with

falsificar (un documento)/hacer modificaciones fraudulentas/tratar de forzar (una cerradura) manosear

Tamper (to)

enredar/adulterar/entremeterse/meterse

Tape Deck

toca-cintas

Teller, banking

cajero

Tenant

inquilino/arrendatorio

Test

comprobar/verificar/analizar/examinar/investigar

Testify

testificar/atestiguar/dar testimonio/atestar

Theft

hurto/robo

Thief

ladron

Thievery

hurto/robo

Third Party Claim

queja o reclamacion de tercero/terceria

Ticket

billete/boleta/entrada/citaci�n/tiquete

Timely

oportuno/a tiempo/puntual

Tire

goma/llanta/neumatico

Tire Iron

fierro (para cambiar llantas)

Toolbox

caja de herramientas

Tools

herramientas/utiles

Tow Truck

camion remolcador o de remolque/carro gr�a

Track (the)

la huella/el rastro

Track (to)

rastrear/seguir la huella o el rastro

Track, to keep

no perder de vista/no olvidar

Track, to lose

perder de vista/olvidar

Track Down

buscar/perseguir/capturar

Transcript

copia/trasunto/transcripci�n

Transcript of Record

transcripci�n del juicio/copia del acta/registro literal del juicio

Trial

juicio/causa/pleito/proceso

Trial by Court

juicio ante el juez solo (sin jurado)

Trial by Jury

juicio ante jurado o por jurado

Trigger (the)

el gatillo (de un arma de fuego)

Trigger (to)

desencadenar

Truck

camion/troque o troca

Trust

(law) fideicomiso/commission de confianza/consorcio/trust

Trust Fund

fideicomiso/fondos fiduciarios

Trustee

fideicomisario/depositario/sindico

Try a case

ver o conocer una causa

Tutor

tutor/curador/custodio/guardian

Tutorship

tutela/tutoria/curatela

Under Bond

bajo fianza

Under Contract

bajo contrato/contratado

Under Date of

con fecha de

Under Instructions From

por orden de/por instrucciones de

Under My Hand and Seal

firmado y sellado por mi

Under Oath

bajo juramento

Under Penalty of

so pena de/bajo pena de

Unemployed

desocupado/cesante/desempleado

Unemployment

desocupaci�n/paro forzoso/cesanti/desempleo

Upset

alterado/trastornado/desarreglado/descompuesto/inquieto

Upsetting

inquietante/desconcertante

Usage

costumbre/uso/usanza

Usury

usura

Vagrancy

vagancia/vagabunderia

Venue

jurisdiccion/competencia

Verbatim

al pie de la letra

Verdict

fallo/sentencia/veredicto/decision

Verify

verificar/averiguar/comprobar/constatar/acreditar

Vis Mayor (Latin)

fuerza mayor

Void

nulo/invalido

Void (to)

anular/invalidar/inutilizar

Vote (the)

el voto/la votacion

Vote (to)

botar/elegir/balotar

Voter

votante/votador

Voting

votacion/balotaje

Vouch

comprobar/atestiguar/certificar

Vouch for

responder de

Voucher

comprobante/vale/documento probatorio/resguardo

Vouchered

con comprobantes

Wage/Wages

jornal/salario/sueldo

Waiter

mesero/camarera/mozo de restaurante

Waive (to)

renunciar/desistir/ceder

Waiver (the)

la renuncia/el abandono

Wanted

buscado por la policia/fugitivo

Wanton

desconsiderado/temerario/desenfrenado/disoluto/licencioso/lascivo

Warehouse

almacen/deposito/bodega/barraca/guardamuebles

Warning

aviso/advertencia/prevencion/consejo

Warrant

(law) mandamiento/autorizaci�n judicial/orden judicial/auto/decreto

Warrant, bench

auto u orden judicial para detener a una persona

Warrant of Arrest

auto de detencion/mandamiento de arresto orden de prision

Warrant, Search

mandamiento de entrado y registro

Weapon

arma

Weave

zigzaguear

Welfare

bienestar/prevision/asistencia publica

Wheel

rueda/disco

Wheelchair

silla de ruedas/silla rodante

Whereabouts

paradero (de una persona)

Whip (the)

latigo/fusta/cuero/chicote/azote

Whitey

persona blanca (despectivo)

Wholesale

al por major/al mayoreo/en grande

Whom it may conern

a quien corresponda/a quien concierna/a quien pueda interesar

Will

(law) testamento

Willful

intencional/deliberado/premeditado

Windshield

parabrisa(s)/guardabrisa/cortaviento

Windshield Wiper

limpiaparabrisas

Wino

alcoholico (del ingles wine)/vino

Wire (the)

el alambre/el hilo met�lico/el telegrama

With Prejudice

sin derecho a juicio nuevo/con prejuicio

Withdraw

retirar(se)/apartar(se)separar(se)quitar(se)privar de/retractar(se)

Without Prejudice

sin prejuicio/sin menoscabo

Witness (the)

el testigo

Witness (in witness where of)

en testimonio de lo cual/para constancia/en fe de

Wrench (the)

la llave de tuerca

Wrench (monkey wrench)

llave inglesa