Abeyance (in)
pendiente
Abrupt
repentino/precipitado/aspero/(escarpado)
Abruptly
de repente/bruscamente
Accesory
complice
Accessory alter the fact
encubridor
Accomplice
complice
Accurate
preciso/exacto/correcto/cierto/verdadero
Accuse
acusar
Accused/defendant
acusado
Acquire title to
adquirir titulo
Acquit
absolver
Acquittal
absolucion
Actually
en realidad/realmente
Addict (the)
adicto/la persona adicta al uso de narcoticos (narc�mano)
Admission
admisi�n/recepcion
Adjourn
aplazar/levantar (la sesion)
Admonishment
admonici�n/advertencia
Advisement (to take under)
consideracion/considerer
Affiant
declarante
Affidavit
declaracion jurada/afidavit
Aforethought
premeditado/deliberado
Aid and abet
ayudar/facilitar e incitar
Alias
alias/nombre supuesto/conocido por otro nombre
Alibi
coartada/defensa
Alien
extranjero
Alimony
alimentos/pension alimenticia
Allege
alegar
Allocation
asignaci�n
Anglo
blanco/gabacho/gringo (peyorativo)
Answer
respuesta/contestaci�n/contestaci�n de la demanda
Anti-injunction law
ley contra interdictos judiciales
Anus
ano/recto
Apathy
apatia/falta de interes
Appeal (the)
la apelaci�n
Appeal (to)
apelar
Appeal for reversal
recurso de reposicion
Appearance
comparecencia/presencia
Appearance (by attorney)
comparecencia por abogado
Appearance (make an)
comparecer/presentarse
Appoint
nombrar/designer
Appointment
nombramiento/cita
Apprise
informar/hacer presente
Arraignment
instruccion de cargos/acusacion/proceso/denuncia/presentacion al tribunal/lecctura de acusacion/informacion de los cargos/lectura de los cargos
Arrears (to be in)
deudas atrasadas (estar atrasado en un pago)
Arrest (the)
el arresto
Arrest (to)
arrestar/detener/apresar
Arrest warrant
mandamiento de arresto/orden de arresto
Arson
incendio intencional/delito de incendio/incendiarismo
Assault (simple)
agresi�n ilegitima/amenaza/insulto/asaltar
Aggravated assault
agresi�n agravada
Assault and battery
amenazas y aggression/asalto con agression fisica
Assign (to)
nombrar/designar/asignar/ceder
Attachment proceedings
diligencia de embargo/secuestro
Attempt (the)
la tentativa/el intento
Attest
atestar/atestiguar/certificar/dar fe
Attorney (at law)
abogado/licenciado
Attorney general
procurador general/fiscal general (Ministro de Justicia)
Auto theft
robo de vehiculo/hurto de vehiculo
Available
disponible
Awaiting
en espera de
Awl
punzon
Background
antecedentes/fondo/historia/educaci�n
Bad check
cheque sin fondos
Badge
la insignia/la placa/el distintivo/la chapa
Bail
fianza
Bail bond
bono de fianza/excritura de fianza
Bail bond office
agencia de fianzas
Bail forfeiture
perdida de la fianza
Bail out
sacar o salir bajo fianza
Bailable
afianzable
Bailiff
alguacil/guardia
Bargain
el trato/el acuerdo
Bartender
cantinero
Basis
base/fundamento
Bastard
bastardo/ilegitimo
Battery
agresi�n
Battery (electric)
bateria/acumulador
Bearings (auto)
cojinetes
Beer joint
cantina/taberna/bar
Bet
apostar
Betting markers
marcadores de apuestas/anotaciones de apuestas
Bill of sale
escritura de compraventa/comprobante de venta
Billiard cue
taco de billar
Bills
facturas/cuentas/biles
Billy club
macana/garrote/cachiporra
Bind over
poner bajo fianza
Bind over for trial
consignar para juicio
Birthmark
lunar
Black eye
ojo amoratado
Blackjack
cachiporra/macana
Blackmail
el chantaje
Bladder
la vejiga
Blade (of a cutting instrument)
hoja/cuchilla (o)
Blank
blanco/en blanco
Blink
parpadear/pesta�ar
Blisters
ampollas
Block (the)
la cuadra/el bloque
Block (to)
cloquear/impedir
Blood type
tipo de sangre
Blow the horn
pitar/tocar o sonar el claxon o la bocina
Blowout (of a tire)
reventon de llanta
Blows with the butt of a rifle
culatazos
Blue laws
letes puritanas
Blurred
borroso/nublado/empa�ado
Board of supervisors
junta de supervisores (Consejo del Condado)
Body attachment
arresto (para obligar a comparecer a una persona citada como testigo)
Bogas
falso
Boisterous conduct
conducta escandalosa/ruidosa
Bolt (of a door lock)
aldaba/cerrojo/pasador/pestillo
Book (to)
fichar
Bookie/bookmaker
corredor de apuestas/persona quien recibe las apuestas
Booking (the)
la inscripci�n de arresto/la toma de fotografia y huellas dactilares (digitales)
Bookmaking
el negocio de tomar apuestas/hacer apuestas/la postura de apuestas
Brakes
frenos/brecas
Brass knuckles
manoplas/boxeras
Brawl
la disputa/la rina/la pelea/el pleito
Breaking and entering
escalamiento/allanamiento de morada
Breech (of a gun)
recamara
Bribe (the)
el soborno/el cohecho/la mordida
Bribe (to)
sobornar/cohechar
Bring legal action
ejercer accion legal
Bring suit
entablar pleito/demander
Bring up to date
poner al corriente/poner al dia
Broker
corredor/agente/comisionista
Brothel
burdel/prostibulo
Bruise
magulladura/contusion/moreton
Buckshot
perdig�n
Bullet
bala
Bulletproof vest
chaleco a prueba de balas
Bullshitting
hablando mierda
Bullwhip
latigo/azote/chicote
Bully
el maton/el valenton
Bump
la abolladura/el chichon/el tope/el chogue
Bumper (auto)
el parachoques/la defensa
Bunco
estafa
Bunco artist
estafador
Burglarize
escalar para robar
Burglary
entrar a una casa o cualquier edificio o estructura con la intencion de cometer algun delito mayor o un robo/escalamiento
Butt (of a gun)
culata
Buzzing of ears
zumbido en los oidos
Cab (truck)
cabina
Cake
pastel/torta
Capital punishment
pena capital/pena de muerte
Car jack
gato
Careless driving
manejo negligente
Case
caso/(law) causa/pleito/caja (container)
Case dismissed
causa desechada/causa rechazada
Cash box
caja
Cashier
cajero
Cash register
registradora/caja/caja registradora (de dinero)
Catch
agarra/coger/atrapar/aprehender/sorprender
Catch with the goods
aprehender o coger o corprender con las manos en la masa
Causeway
calzada/via
Caveat (Latin)
advertencia
Certificate
el certificado/la constancia
Certify
certificar/hacer constar/dar fe
Chain
la cadena
Challenge
(law) la recusacion/el desafio/el reto
Chamber (of a gun)
recamara
Change of venue
traslado de lugar de un juicio
Charge (the)
(law) la acusacion/el cargo
Charge (to)
(law) acusar/encargar/ordenar/cargar/cobrar/pedir (un precio)/gravar
Charged
acusado
Chase (to give chase/to pursue)
cazar/perseguir
Chase down/pursue
cazar/perseguir
Chattels
bienes muebles/enseres
Cheat (to)
estafar/enganar/hacer trinquete
Check (to)
comprobar/verificar/marcar/senalar/cotejar/confronter/reviser
Child support
gastos de manutencion de los hijos/alimentos para los hijos
Chills
escalofrios
Chisel (the)
el cincel (para piedra o metal)/el escoplo (para madera/el formon
Chisel (to)
estafar/cincelar
Choke (to)
ahogar/sofocar/estrangular/ahogarse/sofacarse/atragantarse
Choose
escoger/elegir/seleccionar/optar
Circumstantial evidence
prueba circunstancial
Citation
citaci�n
City Counsel
Consejo Municipal/Ayuntamiento
Civil Code
codigo civil
Clain (the)
demandar/reclamar
Claimant
demandante/reclamante/denunciante
Claims release
descargo/finiquito
Clause
clausula
Close range
a quemarropa
Cock a pistol
amartillar un pistola
Clot (the)
el co�gulo/el grumo
Club (the)
el garrote/el club/el circulo
Cocaine
cocaina
Collision
choque/colision
Comity
cortesia entre cortes de una jurisdicci�n con las de otra jurisdicci�n
Commutation
conmutaci�n/cambio o ajuste de sentencia
Complaint
(law) denuncia/demanda/queja/querella/agravio
Comply
obedecer/cumplir con/conformarse
Compromise (settlement)
compromiso/componenda/arreglo/transacci�n
Concurrent
concurrente/coincidente/simultaneo
Concussion
concusion
Concussion (cerebral)
conmocion cerebral
Condone
perdonar/condonar
Confession
confesion
Confinement
confinamiento/encerramiento/encierro/prision/reclusion
Confirm
confirmar
Conformity
conformidad/concordancia
Consumer goods
bienes o articulos de consumo
Contempt
(law) contumacia/desacato/rebeldia/desprecio
Contemptuous
desde�oso/despreciativo/(law) rebelde
Contention
contencion/pretensi�n/argumento
Contest (the)
la contienda/la disputa/la oposici�n/la competencia/el concurso
Contest (to)
(law) rebatir/contender/oponerse/disputar/controvertir/objetar/litigar/luchar
Contest the charge
impugnar el cargo/disputar la acusacion
Contingency
contingencia/eventualidad
Continuance
continuaci�n/posposici�n/aplazamiento
Continue
aplazar/prolongar/posponer/continuar/postergar
Contributory negligence
negligencia contribuyente/imprudencia concurrente
Convertible top
techo convertible o transformable/toldo/capa
Convict (noun)
convicto/penado/presidiario
Convict (to)
condenar/probar la culpabilidad/declara culpable
Conviction
convicci�n/(law) fallo de culpabilidad/condena
Co-owner
co-propietario/condue�o
Cop-out (to)
admitir la culpabilidad/delatar o traicionar a otro
Corner (to, to trap)
arrinconar/acorralar
Cornfield
maizal/milpa
Coroner
medico forense/medico pesquisador
Corporal punishment
pena corporal/castigo corporal
Corpse
cad�ver
Counsel (the)
el consejo/la deliberacion/el consultor/el consejero/el abogado/el licenciado/el abogado consultor/el asesor legal
Counsel (to)
aconsejar/avisar
Counsellor
abogado/licenciado
Count
(law) el cargo/la cuenta/el recuento
Counter
el mostrador/la mesa/el tablero
Counterclaim
la contrademanda/la contradenuncia/la reconvencion
Counterfeit (adjective)
falsificado/falso
Counterfeit (to)
falsificar
Counterfeit money
moneda falsa o falsificada/dinero falso falsificado
County clerk
secretario del condado/archivero del condado
County jail
carcel del condado
Court
(law) tribunal de justicia/juzgado/corte
Court Clerk
secretario del tribunal o del juzgado o de la corte
Covenant
pacto/acuerdo
Craftsman
artesano/artifice
Cramps
calambres
Crime
crimen/delito
Cross-eyed
bizco
Crowbar
palanca/fierro/pata de chiva
Crutches
muletas
Cuff (to, handcuff)
esposar/maniatar
Cuffs
esposas/manillas de hierro
Cutting Edge
el filo
Cutting Edge of the blade
el filo de la hoja
Dagger
pu�al/daga
Damages
da�os y perjuicios
Damages (award of)
reparacion o indemnizacion por da�os y perjuicios
Dark-skinned
prieto/moreno/trigue�o
Deaf
sordo
Deaf and dumb
sordomudo
Deaf-mute
sordomudo
Deceased
difunto/finado/muero/fallecido
Decedent
el difunto/el finado/el muerto/el fallecido
Decelerate
retardar o disminuir la velocidad
Default
incumplimiento/mora/falta de comparecencia
Default judgement
fallo en rebeldia/fallo por falta de comparecencia/juicio en rebeldia
Defend
defender
Defendant
acusado/inculpado/demandado
Degree
grado
Delineate
delinear
Delinquency
delincuencia/culpa/morosidad o atraso (en efectuar pagos)
Delirium
delirio
Demeanor
comportamiento/conducta
Demurrer
objeci�n/excepcion
Department of Motor Vehicles DMV
Departamento de vehiculos Motorizados DMV/Departamento de Vehiculos Automotores
Depict
pintar/describir/representar
Deponent
declarante/deponente/dicente
Deposition
declaracion/deposicion/confesion judicial
Deprive
privar
Descent
descendencia/linaje
Detain
detener/retener
Detainer
order de detencion/detencion
Detention
detencion/retencion/arresto/encierro
Digress
divagar/apartarse/explayarse/salirse del tema
Discharge (the)
la liberacion/el descargo/el finiquito
Discovery
(law) revelacion
Dismantle
desmantelar/desmontar
Dismiss
desechar/rechazar/dar por terminado/despedir/destituir (a una persona)
Dismissal
denegacion/rechazo/despido/destitucion
Disorderly conduct
desorden publico/conducta contra la moral publica
Dispose of
enajenar
Disposition (dispo)
acuerdo/arreglo (terminacion del caso)
District attorney
fiscal/acusador publico/fiscal de distrito/abogado
Ditches
zanjas/fosos/canales
Diversion
desviacion (interrupcion de un procedimiento penal para someter a los acusados de ciertos delitos relacionados con drogas o violencia domestica a un procedimiento de rehabilitaci�n)
Divest
desposeer/despojar
Dizziness
vertigo/desvanecimiento/marco/vahido
Docket Number
numero en la lista de litigios/numero del expediente
Doorknob
el pomo de puerta/la perilla/el tirador
Dope peddler
vendedor de drogas/traficante de drogas/buhonero de drogas
Down payment
pago inicial (al contado en la compra de algo que se paga en plazos)/enganche/entre
Lit
alumbrado/encendido
Litigation
Litigacion/litigio/pleito o juicio civil
Load a gun
cargar un arma de fuego
Lock (the)
cerradura/cierre
Lock (to)
cerrar con llave
Loiter
vagar/holgazanear/malgastar el tiempo
Loot (the)
el saqueo/el pillaje
Losses Incurred
da�os sobrevenidos/da�os incurridos
Machete
machete
Machine Gun
ametralladora
Magistrate
magistrado
Malice
malicia
Malice Aforethought
malicia premeditada
Malicious
malicioso/maligno
Malicious Mischief
travesura maliciosa/agravio malicioso/fechoria
Malign
maligno
Mandatory Sentence
condena forzosa/condena obligada
Manslaughter
homicidio sin premeditacion/homicidio impremeditado
Manslaughter (involuntary)
homicidio involuntario (por negligencia)
Manslaughter (voluntary)
homicidio voluntario
Marshal
mariscal/un oficial del orden publico/un oficial de los tribunales de justicia
Mason
alba�il
Mayhem
mutilaci�n criminal/desfiguracion
Misdemeanor
delito menor
Mistrial
juicio nulo
Mitigating Circumstances
circunstancias atenuantes/mitigantes
Monkey Wrench
llave inglesa (o universal)
Moral
moral/�tico
Moral (the)
la moral/la �tica/la moraleja
Moral turpitude
bajeza/vileza/infamia/torpeza moral
Morale (the)
la disposici�n de animo/el animo
Motion (the)
el movimiento/la proposicion/la se�al/(law) petici�n
Motive
el motivo
Muffler (auto)
silenciador/mofle
Mug (to)
atacar/asaltar/generalmente por detr�s con la intecion de robar
Murder (the)
el asesinato
Murder (to)
asesinar
Murderer (the)
el asesino
Muzzle (of a firearm)
boca (de una arma de fuego)
Negligence
negligencia/descuido
Nickname
el apodo
Nolo contendere (latin)
no me opongo/no lo contiendo/no lo disputo
Note (promissory)
pagar�
Note (the)
nota/apunte
Note (to)
anotar/marcar/se�alar
Notes
anotaciones
Notice
el aviso/la notificacion/la noticia/la advertencia
Notify
notificar/avisar/participar/hacer saber
Nuisance
molestia/incomodidad/(law) perjuicio/da�o/acto perjudicial
Null and Void
nulo/nulo y sin valor/nulo y de ningun efecto
Nun pro time (latin)
con efecto retroactivo
Oath
juramento
Object (to)
objetar/impugnar/oponerse/tener inconveniente
Draft (the)
la letra de cambio/el giro/la libranza/la corriente de aire/el borrador (rough draft)
Draw a check
girar un cheque
Drawing unemployment
cobro de benedicios de desempleo
Driver's License
licencia de manejar/permiso de conducir
Driveway
entrada para coches/calzada de acceso
Drug addict
drogadicto/persona adicta a las drogas/narcomano/tecato
Due process
proceso legal/debido procedimiento legal
Duly
debidamente/a su tiempo
Duly sworn
debidamente juramentado
Duress
coaccion/compulsi�n
Dust (to)
polvorear/empolvar/llenar de polvo/ proceso para levantar huellas digitales
Easement
servidumbre/derecho incorporeo distinto de la propiedad del suelo
EKG (electrocardiogram)
electrocardiograma
Embesslement
desfalco/malversaci�n/abuso de confianza (en cuanto a dinero)
Encourage
animar/alentar/estimular
Encumbrance
carga/gravamen (lien)/estorbo
Enforce
hacer cumplir/hacer valer/ejecutar
Entitle (to)
dar derecho a
Entrapment
trampa
Equal Protection
derecho a un igual trato bajo la ley
Escrow
plica/fideicomiso/deposito en garantia
Estate
bienes/propiedad/herencia/bienes hereditarios
Estate tax
impuesto sucesotio o de la sucesion/contribuci�n de herencia
Estoppel
impedimento/exclusi�n/preclusion
Evict
desahuciar/desalojar/expulsar
Evidence
prueba/testimonio/comprobante/evidencia
Exclusionary rule
regla de exclusi�n
Execution (of a document)
otorgamiento/legalizaci�n
Execution (of judgement)
ejecuci�n o cumplimiento (de la sentencia o del fallo)
Exhibit
documento u objeto de prueba
Expert
experto/perito/pericial
Expert (the)
el experto/perito/tecnico
Expunge
borrar/cancelar/limpiar
Extent
extensi�n/alcance/grado
Extenuating circumstances
circunstancias atenuantes
Extortion
extorsion/exacci�n
Extradition
extradici�n
Eye-witness
testigo ocular
Facts in issue
hechos litigiosos/hechos en litigio
Failure
falta/omision/fracaso
Failure to perform
incumplimiento
Faint (the)
el desmayo/el desfallecimiento
Faint (to)
desmayarse/desfallecer
Fall guy
pagote/el que recibe el castigo en vez de otro
Fallacy
error/falsedad/falacia
False arrest
arresto ilegal
Federal Bureau of Investigation FBI
Oficina Federal de Investigaciones FBI
Fee
honorarios/derechos
Feigned
fingido/falsificado/artificial
Felon
fel�n/criminal/ejecutor de un delio grave/delincuente que comete un delito mayor
Felony
delito grave o delito mayor
Fence (slang)
corredor o traficante de cosas robadas
Fender
guardafangos/guardabarros/salpicadura
Field (in the)
en el terreno
Fields
campos/files
Fight
disputa/ri�a/pelea/pleito
Fight the case
negar una acusacion/pelear el caso
File
(law) archivo/legajo/lista/registro
File (in court)
presenta/registrar/archivar
File (line)
fila/hilera
File (tool)
lima/fila
File a claim
entablar una demanda o una reclamacion
File a judgment
registrar una sentencia o un fallo
Fila a motion
elevar un recurso/presentar una mocion o una petici�n
File a protest
entablar o evacuar una protesta
File a suit
entablar o seguir pleito/demandar/incoar un juicio
File an appeal
alzarse/plantear o presentar una apelaci�n
File an objection
formular un reparo o una objeci�n
Final order (or decree)
auto definitivo/orden (o decreto) final
Finding (the)
el fallo/la decision/el hallazgo
Findings
resultados (de una investigaci�n)
Fine (the)
la multa
Fine (to)
multar
Fingerprints
huellas o impresiones digitales/huellas o impresiones dactilares/huellas de los dedos de la mano
Fire (the)
el fuego/el incendio/la lumbre
Fire (to)
encender/incendiar/dispara/dismiss
Fire (under)
bajo fuego
Fire Company
cuerpo de bomberos
Fire Department
servicio de bomberos/servicio de incendios
Fire insurance
seguro contra incendio
Forearm
antebrazo
Forclosure
ejecuci�n de la hipoteca/juicio hipotecario
Forfeiture
perdida/confiscaci�n/caducidad
Forger
falsificador/falsario
Forgery
falsificaci�n
Freeze!
No se mueva/quieto
Frisk (to)
esculcar/cachear/registrar los bolsillos
Fugitive
fugitivo/pr�fugo
Fugitive warrant
mandamiento de arresto de fugitivo
Further proceedings
procedimientos ulteriores
Gag (the)
la mordaza
Gag (to)
amordazar/hacer callar
Gag order
orden de no divulgar nada de un caso judicial/prohibici�n de hablar del caso
Gamble
jugar (par dinero)/especular
Gambler
jugador/tahur
Gang
pandilla/ganga
Garnish
embargar/adornar
Gasket
el empaque/el relleno
Gears
los engranes/las velocidades/los cambios
Germane
pertinente/aplicable/relacionado
Get in the way
interponerse/impeder
Glove compartment
la cajuelita/la guantera
Grand Theft
robo grande/hurto grande/hurto mayor
Grant a delay
otorgar una prorroga
Grant a stay
conceder la suspensi�n de una orden o de una sentencia
Grapevine
sistema clandestino de comunicaci�n
Gross negligence
negligencia grave/imprudencia temeraria
Guardian
tutor/guardian/curador/custodio
Guess (the)
la conjetura/la suposici�n/la adivinaci�n
Guess (to)
adivinar/suponer
Habeas Corpus
Habeas Corpus
Hammer (the)
el martilllo
Hand bread
freno manual/freno de mano
Handcuffs
esposa/manilas/manillas de hierro
Handle (of a knife or gun)
mango/cacha
Handle
el mango/el pu�o/el tirador/la manivela/la manija
Handles (of tools)
manijas
Head lights
faros/luces delanteras/focus
Health and Safety Code
C�digo de Sanidad y Seguridad
Hearing
audiencia
Hearing (preliminary)
audiencia preliminar
Hearsay evidence
evidencia por referencia/testimonio de oidas o por rumores
Heir
heredero
Highway flare
antorcha/vela
Highway patrol
patrulla de caminos
Hijack
robar bienes en transito a la fuerza/secuestar un avion
Hinge
bisagra/gozne
Hire
emplear/contratar/dar empleo
Hire out
alquilarse/emplearse/ponerse a servir a otro
Hit
golpear/pegar/dar en
Hit and run
chocar y huir
Holdup (the)
el asalto/el atraco
Homicide
homicidio
Homicide (excusable)
homicidio disculpable
Homicide (felonious)
homicidio culpable
Honk
pitar/tocar la bocina
Hood
cubierta del motor/cap�
Horn
bocina
Hostage
reh�n
Hostile witness
testigo hostil o desfavorable
Hubcaps
tapones (de rueda)
Hung jury
jurado en desacuerdo/sin veredicto
Ice pick
picahielo
Impanel a jury
elegir a un jurado
Impeachment of a witness
desacreditacion de un testigo
Imprisonment
encarcelacion/reclusion
Improper lane usage
uso incorrecto del carril
Indecente exposure
exhibirse con indecencia
Indict
acusar por gran jurado/acusar formalmente encausar
Indictment
acusacion por el gran jurado/procesamiento
Information
informaci�n/acusacion por el fiscal
Inheritance
herencia
Inheritance not yet occupied
herencia yacente
Injunction
prohibicion judicial/interdicto/juicio de amparo
Injure
lastimar/da�ar/herir/lesionar
Ink (to)
entintar/te�ir o manchar con tinta
Inquest
la pesquisa judicial/la encuesta/la indagatoria/el examen
Insanity
locura/demencia
Insurance
el seguro/la aseguranza
Insurance Policy
p�liza de seguro
Insurance Premium
prima de seguro/premio de seguro
Intent
intencion
Interlocutory Order
order interlocutoria/decreto interlocutorio
Involuntary Manslaughter
homicidio involuntario
Irresistable Impulse
impulso irresistible
Jab
pinchar
Jack (auto)
gato
Jack-knife
navaja de muelle o de resorte
Jam (to)
atorar(se)/atascar(se)
Joyriding
uso temporal de un vehiculo ajeno sin permiso del due�o pero sin la intencion de robarlo
Judgement
juicio/criterio/(law)fallo/sentencia
Judiciary Power
poder judicial
Jukebox
tocadiscos tragamonedas/tocadiscos tragaquintos
Jump Bail
huir de la jurisdicci�n despu�s de depositar fianza
Juror
jurado (persona)/miembro del jurado
Jury
el jurado
Jury Box
tribuna del jurado
Just
justo/imparcial/correcto
Juvenile Delinquency
delincuencia de menores/delincuencia juvenil
Juvenile Delinquent
delincuente menor de edad/delincuente juvenil
Keyhole
ojo de la cerradura (para la llave)
Kick (the)
la parada/el puntapi�
Kick (to)
patear/dar de puntapi�s a
Kick out
echar a puntapi�s/expulsar/despedir
Kick the Habit
cortar el vicio/perder la costumbre
Kidnap
secuestro
Knife (the)
el cuchillo/la navaja/la cuchilla/la fila
Knife (to)
acuchillar/apu�alar/cortar
Knife Blade
hoja de cuchillo
Knife (carving)
cuchillo para trinchar/trinchador/trinchante
Knob
el pomo
Knock (the)
el golpe/la llamada/el toque
Knock (to)
golpear/llamar/golpetear
Knock out
dejar sin sentido/hacer perder el sentido/dejarfuera de combate/noquear
Ladder
la escalera
Lane
el carril/la callejuela/la ruta/el camino/la senda
Larceny
latrocinio/rateria/hurto
Latch
el picaporte/la aldaba/el pestillo
Latent
latente
Law-Abiding
observante de la ley/cumplidor de la ley
Lawful
legal/licito/legitimo
Lawsuit
pleito/litigio/proceso
Lawyer
abogado/licenciado
Lay-Off (the)
la cesantia temporal/el desempleo temporal/el descanso
Lay-Off (to)
despedir (a un trabajador) temporalmente/descansar
Leading Question
pregunta que insin�a la repuesta
Lease (the)
el arrendamiento/el arriendo/el contrato de arrendamiento o de arriendo
Lease (to)
arrendar/dar en arriendo/tomar en arriendo/alquilar/rentar
Liability
responsabilidad/obligaci�n/pasivo (en contabilidad)
Lie Detector
detector de mentiras
Lifting Tape
cinta usada para levantar impresiones digitales de los objetos
Light Bulb
bombilla/foco
Line-up (the)
la fila de indentificacion/la linea de presos/la exhihbicion de reos/la rueda de sospechosos
Objection
objeci�n/oposici�n/reparo
Obnoxious
ofensivo/odioso/repugnante
Obsequious
obsequioso/servil/zalamero/empalagoso
Obstruct
obstruir/estorbar (intencionalmente)
Offense
ofensa/falta/delito
On Duty
de servicio/de guardia
One-Armed
manco
One-Eyed
tuerto
Opening Statement
declaracion inaugural/declaracion de aperture
Order (final)
(law) orden o decreto final
Order (interlocutory)
(law) orden interlocutoria/decreto interlocutorio
Order (the)
el orden/el arreglo/la disposicion/(law) el decreto/la orden/el precepto/el pedido/el giro/la libranza
Ordinance
ordenanza (ley municipal)
Out of Breath
sin aliento
Out of Danger
fuera de peligro
Out of work
cesante/sin trabajo/desempleado
Overrule
denegar/desestimar/declarar sin lugar
Own Recognizance
en libertad bajo promesa de comparecer
Panel/Jury
lista de personas para el jurado/jurado
Panic
p�nico
Pardon
el perdon/el indulto/la amnistia/la remision de la pena
Parole
libertad condicional de un condenado antes de la expiracion del plazo de su condena/libertad vigilada/libertad preparatoria/libertad bajo palabra
Parole Board
junta de perdones
Partnership
sociedad o compa��a colectiva/consorcio asociaci�n
Partnership agreement
pacto social/contrato de asociaci�n
Part-Time Release
libertad parcial
Past Record
antecedents policiales
Peace Officer
official o agente del orden publico/funcionario del orden publico
Penalty
castigo/pena/penalidad/multa
Pending
pendiente/en tramite/suspendido/colgado
Pending appeal
hasta la apelaci�n
Pending Trial
mientras dure el juicio
Peremptory
perentorio
Peremptory Challenge
recusacion sin causa
Perjury
perjurio/falso testimonio
Perjury/Subordination of
soborno para que otro perjure
Personal Property
bienes inmuebles
Pertinent
pertinente/a prop�sito
Perusal
lectura cuidadosa
Petty
peque�o hurto/rater�a (peque�o robo)
Pimp
el alcahuete/el rufi�n/el chulo
Pink Slip
escritura o titulo de propiedad de un coche
Pipe
la pipa/la tuber�a/el tubo/el ca�o/el fierro
Plaintiff
demandante/actor/parte actora/querellante
Plea
alegato/defensa/declaracion
Plea Bargain
negociaci�n o arreglo entre el abogado defensor y el fiscal para terminar el caso satisfactoriamente para ambas partes
Plead (to)
declararse/abogar/alegar/defender
Plead Guilty
declararse culpable/confesarse culpable
Plead Not Guilty
declararse no culpable/declararse inocente/negar la acusacion
Pleadings
alegatos/alegaciones/escritos
Pocket-Knife
cortaplumas
Police Force
la policia/la ley la jura/la placa/la chota/los mordelones/los gachupines
Policeman
el policia/el oficial de policia/el cachuch�n/el mordel�n/el gachup�n
Poll (the)
la votacion/la encuesta/la nomina electoral/la lista electoral
Poll the Jury
preguntar a los jurados individualmente su conformidad con el veredicto
Poll (to)
escrutar/contar los votos
Power of Attorney
poder
Pre-emption
prioridad/derecho de prioridad
Prejudice
el prejuicio/la parcialidad/(law) el perjuicio/el da�o/detrimento
Preliminary Hearing (examination)
audiencia preliminar
Premeditated
premeditado
Preponderance of the evidence
proponderancia de pruebas
Present the Case
entablar el caso/entablar el pleito
Presently
actualmente/inmediatamente
Presumption
presuncion/conjetura/indicio
Pretrial Release
liberacion antes del juicio
Prick (the)
la p�a/la picadura/el pinchazo/la punzada/el aguij�n
Prick (to)
picar/punzar/pinchar/aguijonear/dar una punzada a
Prints
(fingerprints) huellas
Prison, State
penitenciaria del estado
Probable Cause
causa razonable/motivo fundado
Probate a will
probar la validez o autenticidad de un testamento
Probate proceedings
juicio testamentario
Probation
probacion/libertad a prueba/libertad condicional/libertad vigilada
Probation Department
Departamento de Libertad Condicional/probatoria
Probation Officer
oficial de libertad condicional
Procedure
procedimiento/enjuiciamiento/tr�mite/actuaci�n
Proceeding
procedimiento/proceso/tr�mite/actuaci�n
Proceedings
actuaciones/actos
Process
el proceso/el expediente/el auto/la citaci�n/el procedimiento
Prong
la p�a/el diente/la punta (de un tenedor)
Pronounce Judgement
pronunciar sentencia/dictar fallo
Pronouncement
pronunciamiento/declaracion
Proof
prueba/comprobaci�n
Property
propiedad/bienes
Prosecute
enjuiciar/procesar/cometer a proceso
Prosecution
enjuiciamiento/procesamiento/proceso/prosecuci�n/parte acusadora
Prosecution of an action
ejercicio de una accion
Provide
disponer/estipular/proporcionar/suministrar/aprovisionar
Provided (in a law)
disponiendose/proveyendo
Provided that
a condicion de que/con tal que/siempre que
Provision (the)
la disposici�n/la estipulacion/el suministro/el aprovisionamiento
Pry
atisbar/espiar/fisgonear/curiosear
Pry into
escrudinnar/registrar/entremeterse en
Pry open
forzar/abrir a la fuerza
Public Defender
abogado defensor publico
Pull
tirar de/estirar/halar/jalar
Pull the Trigger
apretar el gatillo
Punitive
punitive/penal
Purport
significar/querer decir
Pursuant to
de acuerdo con/en conformidad a/conforme con/segun
Pursue
perseguir/seguir/dar caza/dedicarse a
Push
empujar
Put
poner/colocar
Put a Case Off Calendar
aplazar/suspender un caso indefinidamente
Put a Question
hacer una pregunta
Put in Writing
poner por escrito
Put Off
posponer/diferir/aplazar
Putative
putative
Quash
anular/rescindir/dejar sin efecto
Question (the)
pregunta/cuestion/problema/duda
Questions (to)
interrogar/preguntar/poner en duda/dudar de/poner en tela de juicio/diaputar/recusar
Question of Fact
cuestion de hecho
Questions of Law
cuestion de ley/cuestion de derecho
Questionable
cuestionable/dudoso/discutible/sospechoso/equivoco
Quitclaim
(law) renuncia/finiquito
Raise an issue
plantear un problema/levantar una controversia/llevar una disputa
Raise an objection
poner una objeci�n
Ramble
divagar/hablar apartandose del asunto
Rape (the)
la violaci�n sexual
Rape (to)
violar sexualmente
Rating
tasacion/clasificacion/valor asignado
Real Estate
bienes raices/bienes inmuebles/propiedad raiaz
Real Estate Broker
corredor/agente o comisionista de bienes raices
Rear Lights
luces traseras
Rear-View Mirror
espejo de retrovision/espejo retrovisor
Rebuttal
refutacion
Recess (the)
la interrupcion/la pausa/el descanso/el receso
Recess (to)
suspenderse/descansar
Recess (to take a)
interumpir temporalmente (una session)/tomar un descanso recesar
Recidivist
reincidente/criminal habitual
Reckless
sin consideraci�n por las consecuencias/desconsiderado/temerario
Reckless Driving
manejar un vehiculo con abandono/sin importarle las consecuencias
Record (the)
el acta/las actas
Record, to have a
tener antecedentes (penales)
Records
los registros/los archivos/el protocolo/las actuaciones/historiales
Red-Handed
in fraganti/en flagrante/con las manos en la masa
Redemption
redencion/rescate/desempe�o (de una prenda)
Redirect Examination
segundo interrogatorio directo
Redress (to)
reparar/remediar/desagraviar/compensar/corregir/enmendar/esquilibrar
Referee
arbitrador/juez arbitro
Refund (the)
el reembolso/la restitucion
Refund (to)
reembolsar/restituir dinero
Rehearing
nueva audiencia/revision de la causa
Reinstate
reestablecer/reponer/rehabilitar/reincorporar (a un trabajador)
Release
el descargo/la liberacion/el finiquito
Release Certificate
certificado de descargo
Release on Bail
poner o dejar en libertad bajo fianza
Release (to)
librar/liberar/relecar/decargar
Relief (the)
el socorro/la asistencia o prestaci�n social/beneficencia/el desagravio/la reparacion/la compensaci�n
Remand (to)
devolver a un acusado a la carcel/devolver un caso a una corte inferior
Remarks
comentarios/observaciones
Renege
no cumplir una promesa o un compromiso
Rent (the)
el alquiler/el arriendo/la renta
Rent (to)
alquilar/arrendar/rentar
Report (the)
el informe/el reporte
Report (to)
informar sobre/hacer un reportaje de/relatar/referir/denunciar/quejarse de/presentar informe/reportar
Reporter
relator/recopilador/rep�rter
Reporter, Court
taqu�grafo del tribunal
Reports
registros oficiales de pleitos/publicaci�n oficial de decisiones judiciales
Reprieve
la suspensi�n temporal de una pena o de un castigo
Reprimand
reprender
Request (the)
la solicitud/la petici�n/el ruego/la suplica/la demanda
Request (to)
requerir/exigir
Requirement
requisito/exigencia/formalidad/necesidad
Rescue Squad
patrulla de salvamento/patrulla de rescate
Respondent
demandado
Rest the Case
terminar la presentacion de pruebas
Restriction
restricci�n/limitacion
Retail
venta por menor
Rifle
el rifle/el fusil
Right of Way
derecho de via/(law) servidumbre de paso
Rims
aros (de las ruedas)/rines
Robbery
robo (con fuerza o intimidaci�n)
Rock
la piedra/la roca/el pe�asco/la rosca
Rod
la vara/la varilla/la barra (de una cortina)
Rookie
novato/principiante/capirucho
Rough
borrador
Rule (the)
la regal/el precepto/(law) el fallo/la decision
Rule (to)
gobernar/regir/disponer/(law) fallar/decidir
Rule Out
descartar/desechar/excluir/(law) no admitir
Ruling
(law) el fallo/la decision
Running
estribo
Safety
seguridad
Sawed-Off
modificado/recortado
Scan
explorer/escrudi�ar/examiner
Scar
la cicatriz
Scene
lugar de los sucesos/del incidente
Schedule
el horario/la lista/el plan/el programa
Scope
alcance/extensi�n
Search (the)
el allanamiento/el registro/cacheo/esculgueo
Search (to)
esculcar/cachear/registrar/allanar/registrar los bolsillos
Search and Seizure
registro e incautaci�n/allanamiento y confiscaci�n
Security
seguridad/garantia/caucion/prenda
Securities
valores/titulos (acciones bonos)/papeles
Seize
embargar/secuestrar/confiscar/decomisar/apresar/ocupar
Siezure
embargo/comiso/secuestro/incautaci�n/decomiso/ataque
Self-defense
defensa propia
Self-incrimination
auto-incriminacion (culparse a si mismo)
Sentence (the)
la condena/la sentencia condenatoria/el fallo condenatorio
Sentence (to)
sentenciar/condenar
Serve a subpoena
notificar una orden de citaci�n
Set (to)
fijar
Set Aside
anular
Setoff
compensacion/contrarreclamacion/neutralizacion
Settle
ajustar/compensar/arreglar/transigir/cancelar/liquidar/decidir/determinar/resolver
Settle out of Court
transar/arreglar extrajudicialmente
Settlement
arreglo/componenda/concilacion/ajuste/saldo/liquidacion
Settlement, Full
saldo final/finiquito
Sever (to)
separar
Sexual Intercourse
las relaciones secuales/el coito/la c�pula
Sharp End
punta aguda/punzante
Shell (Cartridge)
c�psula (para cartuchos)
Sheriff
alguacil
Sheriff's Sale
venta judicial
Shoot (to)
disparar/descargar (un arma de fuego)/herir (o matar) con arma de fuego/tirar fusilar/pasar por las armas/fotografiar/filmar
Shoplifter
ladron de tienda/ratero de tienda
Shoplifting
rateria en las tiendas/hurto en las tiendas
Shot
el tiro/el disparo/el proyectil/el golpe/la tirada
Shotgun
la escopeta
Show up (to)
presentarse/comparecer
Simulate (to)
similar/fingir
Skid (to)
patinar/resbalar
Skid Marks
huellas de patinazo/rastros de rueda
Slammer (slang)
carcel/bote
Slash (the)
la cuchillada/el piquete/el azote/el latigazo
Sling
honda cabestrillo
Slippers
zapatillas/chanclas/chinelas/pantuflas
Slurred Speech
hablar con palabras arrastradas/hablar en forma indistinta/comi�ndose silabas o con palabras ligadas
Smuggle
contrabandear/pasar de contrabando
Smuggler
contrabandista
Smuggling
contrabando
Smuggling Aliens
contrabando de extranjeros/pasar por la frontera a extranjeros sin los documentos que les permiten entrar
Sniff
husmear/oflatear/absorber por las narices
Snuff (Slang)
matar
Social Security Office
Oficina de Seguro Social/Oficina De Prevision Social
Socket
Enchufe/Cubo
Spare Tire
goma o llanta de repuesto
Spark Plug
buj�a
Speaker
el altoparlante/altavoz/magnavoz/bocina
Speedometer
velocimetro
Spotlight
faro pilot/faro giratorio/faro buscador
Spring Blade Knife
cuchillo o navaja de resorte
Springs (auto)
muelles/ballestas/resortes/esprines
Squeal (to)
chillar/quejarse (protestar)/somplar/dar alaridos/delatar
Squealer
delator
Stab (the)
la pu�alada
Stab (to)
apu�alar
Stall (auto)
atascarse/pararse el motor
Start (to, auto)
hacer arrancar/poner en marcha
Starter (auto)
arranque/arrancador
Station Wagon
camioneta
Statute
estatutos/escritura de constituci�n
Statutory
estatutario
Stay (the)
la suspensi�n/la prorroga
Stay (to)
suspender/prorrogar
Stay of Execution
suspension de ejecucion/prorroga de la ejecucion
Stay of Proceedings
suspensi�n de la instancia o de los procedimientos
Steal
hurtar/robar
Steering Wheel
volante/tim�n
Step-Brother
medio hermano/hermanastro
Step-Daughter
hijastra
Step-Father
padrastro
Step-Mother
madrastra
Step-Sister
media hermana/hermanastra
Step-Son
hijastro
Stimulants
estimulantes
Stipulate
estipular/pactar/convener
Stipulation
estipulacion/convenio/acuerdo
Stomp
pisar violentamente
Stool Pidgeon
se�uelo/esp�a
Stop Lights (auto)
luces de freno/luces de brecas
Strike
declararse en huelga/estar en huelga
Striker
huelguista
Strip a Car
desmantelar un carro
Subpoena (the)
la citaci�n
Subpoena (to)
citar
Subpoena Duces Tecum
citaci�n para comparecer y exhibir documentos o cosas
Sue
demandar/procesar/poner pleito
Summons
convocatoria/citaci�n notificacion/requerimiento/orden de comparecer
Support
sostener/apoyar/mantener (a una persona)/soportar/aguantar/confirmar/corroborar
Suppression of Evidence
supresi�n de prueba
Surveillance
vigilancia
Suspect
sospechoso
Suspect (to)
sospechar/recelar
Sustain
sostener/mantener/sustentar/sufrir (una herida)/experimentar (un da�o)
Sway (the)
la oscilaci�n/el tambaleo/el vaiv�n/el balanceo
Sway (to)
tambalear/ladearse/oscilar/mecer(se)/cimbrar(se)/balancear(se)
Swaying movement
tambaleo/oscilaci�n/bamboleo/vaiven
Swear
jurar/juramentar/blasfemar
Swindler
estafador
Swing (to)
hacer oscilar/blandir (to brandish)/tirar/columpiar(se)/mecer(se)/oscilar
Tag Light
luz de la chapa
Tail-Light
faro trasero/luz trasera/foco trasero
Tamper with
falsificar (un documento)/hacer modificaciones fraudulentas/tratar de forzar (una cerradura) manosear
Tamper (to)
enredar/adulterar/entremeterse/meterse
Tape Deck
toca-cintas
Teller, banking
cajero
Tenant
inquilino/arrendatorio
Test
comprobar/verificar/analizar/examinar/investigar
Testify
testificar/atestiguar/dar testimonio/atestar
Theft
hurto/robo
Thief
ladron
Thievery
hurto/robo
Third Party Claim
queja o reclamacion de tercero/terceria
Ticket
billete/boleta/entrada/citaci�n/tiquete
Timely
oportuno/a tiempo/puntual
Tire
goma/llanta/neumatico
Tire Iron
fierro (para cambiar llantas)
Toolbox
caja de herramientas
Tools
herramientas/utiles
Tow Truck
camion remolcador o de remolque/carro gr�a
Track (the)
la huella/el rastro
Track (to)
rastrear/seguir la huella o el rastro
Track, to keep
no perder de vista/no olvidar
Track, to lose
perder de vista/olvidar
Track Down
buscar/perseguir/capturar
Transcript
copia/trasunto/transcripci�n
Transcript of Record
transcripci�n del juicio/copia del acta/registro literal del juicio
Trial
juicio/causa/pleito/proceso
Trial by Court
juicio ante el juez solo (sin jurado)
Trial by Jury
juicio ante jurado o por jurado
Trigger (the)
el gatillo (de un arma de fuego)
Trigger (to)
desencadenar
Truck
camion/troque o troca
Trust
(law) fideicomiso/commission de confianza/consorcio/trust
Trust Fund
fideicomiso/fondos fiduciarios
Trustee
fideicomisario/depositario/sindico
Try a case
ver o conocer una causa
Tutor
tutor/curador/custodio/guardian
Tutorship
tutela/tutoria/curatela
Under Bond
bajo fianza
Under Contract
bajo contrato/contratado
Under Date of
con fecha de
Under Instructions From
por orden de/por instrucciones de
Under My Hand and Seal
firmado y sellado por mi
Under Oath
bajo juramento
Under Penalty of
so pena de/bajo pena de
Unemployed
desocupado/cesante/desempleado
Unemployment
desocupaci�n/paro forzoso/cesanti/desempleo
Upset
alterado/trastornado/desarreglado/descompuesto/inquieto
Upsetting
inquietante/desconcertante
Usage
costumbre/uso/usanza
Usury
usura
Vagrancy
vagancia/vagabunderia
Venue
jurisdiccion/competencia
Verbatim
al pie de la letra
Verdict
fallo/sentencia/veredicto/decision
Verify
verificar/averiguar/comprobar/constatar/acreditar
Vis Mayor (Latin)
fuerza mayor
Void
nulo/invalido
Void (to)
anular/invalidar/inutilizar
Vote (the)
el voto/la votacion
Vote (to)
botar/elegir/balotar
Voter
votante/votador
Voting
votacion/balotaje
Vouch
comprobar/atestiguar/certificar
Vouch for
responder de
Voucher
comprobante/vale/documento probatorio/resguardo
Vouchered
con comprobantes
Wage/Wages
jornal/salario/sueldo
Waiter
mesero/camarera/mozo de restaurante
Waive (to)
renunciar/desistir/ceder
Waiver (the)
la renuncia/el abandono
Wanted
buscado por la policia/fugitivo
Wanton
desconsiderado/temerario/desenfrenado/disoluto/licencioso/lascivo
Warehouse
almacen/deposito/bodega/barraca/guardamuebles
Warning
aviso/advertencia/prevencion/consejo
Warrant
(law) mandamiento/autorizaci�n judicial/orden judicial/auto/decreto
Warrant, bench
auto u orden judicial para detener a una persona
Warrant of Arrest
auto de detencion/mandamiento de arresto orden de prision
Warrant, Search
mandamiento de entrado y registro
Weapon
arma
Weave
zigzaguear
Welfare
bienestar/prevision/asistencia publica
Wheel
rueda/disco
Wheelchair
silla de ruedas/silla rodante
Whereabouts
paradero (de una persona)
Whip (the)
latigo/fusta/cuero/chicote/azote
Whitey
persona blanca (despectivo)
Wholesale
al por major/al mayoreo/en grande
Whom it may conern
a quien corresponda/a quien concierna/a quien pueda interesar
Will
(law) testamento
Willful
intencional/deliberado/premeditado
Windshield
parabrisa(s)/guardabrisa/cortaviento
Windshield Wiper
limpiaparabrisas
Wino
alcoholico (del ingles wine)/vino
Wire (the)
el alambre/el hilo met�lico/el telegrama
With Prejudice
sin derecho a juicio nuevo/con prejuicio
Withdraw
retirar(se)/apartar(se)separar(se)quitar(se)privar de/retractar(se)
Without Prejudice
sin prejuicio/sin menoscabo
Witness (the)
el testigo
Witness (in witness where of)
en testimonio de lo cual/para constancia/en fe de
Wrench (the)
la llave de tuerca
Wrench (monkey wrench)
llave inglesa