une place
A town square
un plan
a map
un quartier
a neighborhood
un renseignement
information (a piece of)
une rue
a street
une avenue
avenue
un boulevard
boulevard
un monument
monument
un ascenseur
an elevator
une auberge
an inn
une auberge de jeunesse
a youth hostel
une gare
a train station
un itin�raire
an itinerary
un palais
a palace
un parc d'attractions
an amusement park
un passeport
a passport
un suppl�ment
an extra charge
un terrain de camping
a campground
une allumette
a match
une lampe �lectrique
a flashlight
une balade
a stroll
une boussole
a compass
un sac de couchage
a sleeping bag
un(e) voyageur(euse)
a traveler
une formule (de vacances)
a (vacation) package
faire du cheval
horseback riding
une foule
a crowd
une r�duction
a reduction (in price)
un tarif
a rate
le mal du pays
homesickness
l'atmosph�re (f)
atmosphere
une attraction
attraction
un avantage
advantage
le c�ble
cable
le camping
camping
le confort
comfort
une excursion
excursion (trip)
la nature
nature
un(e) r�ceptionniste
receptionist
une tente
tent
la tradition
tradition
aussit�t que
as soon as
l'avenir (m)
the future
lorsque
when
apporter
to carry; to bring
assiter �
to attend
compter
to intend to
croire
to believe
d�couvrir
to discover
donner sur (la cour)
to overlook (the courtyard)
fabriquer
to produce, make
faire du camping
to go camping
loger
to lodge, stay (at a hotel, pension)
recevoir
to recieve
tourner
to turn
traverser
to cross
voir
to see
accueillir
to greet
(se) balader
to stroll
se d�tendre
to relax
dominer
to dominate
faire une balade
to take a stroll
fl�ner
to stroll
profiter (de)
to take advantage (of)
se rep�rer
to find one's way
revoir
to see again
admirer
to admire
appr�cier
to appreciate
influencer
to influence
� droite
to the right
� gauche
to the left
au bout de
at the end of
jusqu'�
until
tout droit
straight ahead
comment se rep�rer en ville
how to find one's way
allez jusqu'au bout de la rue
go to the end of the street
allez tout droit et puis tournez � gauche
go straight ahead, and then turn left
de quoi avez-vous besoin?
what do you need
est-ce que je peux vous d�ranger?
I'm sorry to bother you
l'op�ra Bastille, s'il vous pla�t?
The Bastille Opera, please?
pourriez vous me dire o� se trouve la gare?
Could you tell me where the train station is?
avoir besoin de
to need
avoir fam
to be hungry
avoir soif
to be thirsty
avoir sommeil
to be sleepy
avoir peur (de)
to be afraid (of)
avoir honte (de)
to be ashamed (of)
avoir raison (de)
to be right (to)
avoir tort (de)
to be wrong
avoir du mal �
to have difficulty (in)
avoir envie de
to want to, feel like
avoir l'occasion de
to have the opportunity to
avoir de la patience
to be patient
avoir de la chance
to be lucky
avoir lieu
to take place
avoir froid
to be cold
avoir chaud
to be hot
avoir h�te de
to look forward to, can't wait to
avoir l'air
to appear ro be
comment r�server une chambre d'h�tel
how to reserve a hotel room
d�sol�(e), madame, l'h�tel est complet
sorry, ma'am, the hotel is full
il y a un suppl�ment pour le petit d�jeuner
there's an extra charge for breakfast
je voudrais une chambre pour deux personnes avec douche
i would like a room for two with a shower
le petit d�jeuner est compris
breakfast is included
prenez l'ascenseur jusqu'au quatri�me �tage
take the elevator to the fifth floor
vous pouvez avoir un prix/tarif r�duit
you can get a reduced price
anim�(e)
animated, lively
contemporain(e)
contemporary
r�duit(e)
reduced
am�nag�
with all the amenities
choqu�(e)
shocked
entier (enti�re)
entire, whole
fauch�(e) (fam)
broke, out of money
gastronomique
gourmet
mythique
mythical, legendary
plein(e)
full
le drapeau
the flag
l'hymne national (m)
national anthem
sauf
except
si
if
le symbole
the symbol
le bonheur
happiness
le droit
right, permission