l'amitié (f)
die Freundschaft
un extrait
ein Auszug
Nous avons lu des extraits de ce roman.
Wir haben Auszüge aus diesem Roman gelesen.
modèle, modèle
modellhaft, Muster-
une guerre
ein Krieg
un lecteur
ein Leser
une lectrice
eine Leserin
De nombreux lecteurs ont lu ce roman.
Zahlreiche Leser haben diesen Roman gelesen.
un auteur
ein Autor
une autrice
eine Autorin
Qui est ton auteur préféré?
Wer ist dein Lieblingsautor?
le Québec
Quebec (Provinz im Osten Kanadas)
chaque (+ nom)
jeder / jede / jedes (+ Nomen)
chaque jour (m)
jeden Tag
chaque semaine (f)
jede Woche
chaque année (f)
jedes Jahr
un chapitre
ein Kapitel
Le premier chapitre présente les personnages.
Im ersten Kapitel werden die Figuren vorgestellt.
un portrait
ein Porträt
Le portrait de la Joconde est au Louvre à Paris.
Das Porträt der Mona Lisa hängt im Louvre in Paris.
faire le portrait de qn
jdn. porträtieren, beschreiben
doux, douce
mild, sanft, weich
Il a une voix douce.
Er hat eine sanfte Stimme.
principal, principale, principaux, principales
Haupt-
Corentin est un des personnages principaux.
Corentin ist eine der Hauptfiguren.
vivre
leben
Marie Potvin vit au Québec.
Marie Potvin lebt in Quebec.
une classe
eine Klasse
Laura et Marie-Douce sont dans la même classe.
Laura und Marie-Douce sind in derselben Klasse.
rêver de faire qc
davon träumen, etw. zu tun
Je rêve d'aller un jour au Québec.
Ich träume davon, eines Tages nach Quebec zu gehen.
une couverture
eine Decke, ein Einband, Umschlag
Sur la couverture, il y a la photo de deux filles.
Auf dem Umschlag ist das Foto zweier Mädchen.
un titre
ein Titel
Le titre du roman est "Les filles modèles".
Der Titel des Romans lautet "Les filles modèles".
une relation
eine Beziehung
plutôt
eher, vielmehr, ziemlich
Je préfère lire des BD plutôt que des romans.
Ich lese lieber Comics als Romane.
amoureux, amoureuse
verliebt
Ils sont amoureux.
Sie sind ineinander verliebt.
tomber amoureux, amoureuse de qn
sich in jdn. verlieben
Il est tombé amoureux de sa meilleure amie.
Er hat sich in seine beste Freundin verliebt.
une famille recomposée
eine Patchworkfamilie
Je vis dans une famille recomposée.
Ich lebe in einer Patchworkfamilie.
une situation
eine Situation
C'est une situation difficile.
Das ist eine schwierige Situation.
défendre qn/qc
jdn./etw. verteidigen
Corentin essaie de défendre son amie.
Corentin versucht, seine Freundin zu verteidigen.
croire qc
etw. glauben
Tu crois qu'ils sortent ensemble?
Glaubst du, dass sie miteinander (aus)gehen?
emmener qn/qc
jdn./etw. mitnehmen
Ils n'ont pas emmené leur chien.
Sie haben ihren Hund nicht mitgenommen.
déménager
umziehen
Ils déménagent dans une nouvelle maison.
Sie ziehen in ein neues Haus um.
énervant, énervante
nervig, ärgerlich
Parfois, mon beau-père est un peu énervant.
Manchmal ist mein Stiefvater ein bisschen nervig.
un déménagement
ein Umzug, ein Wohnungswechsel
Les déménagements, ce n'est vraiment pas drôle.
Umzüge sind wirklich nicht lustig.
tellement
so viel, dermaßen
C'était tellement plus facile avant!
Früher war es so viel einfacher!
changer d'avis
seine Meinung ändern
Pourquoi est-ce que tu as changé d'avis?
Warum hast du deine Meinung geändert?
accepter qn/qc
jdn./etw. akzeptieren, annehmen
Je ne peux oas accepter ce cadeau.
Ich kann dieses Geschenk nicht annehmen.
ne ... pas non plus
auch nicht
Je ne veux pas danser. Je ne veux pas non plus parler.
Ich will nicht tanzen. Ich will auch nicht reden.
silencieux, silencieuse
schweigsam, still
A la campagne, c'est plus silencieux qu'en ville.
Auf dem Land ist es ruhiger als in der Stadt.
déranger qn
jdn. stören
Quand je travaille, le bruit me dérange.
Wenn ich arbeite, stört mich der Lärm.
bruyant, bruyante
laut
propre, propre (vor dem Nomen)
eigen
ma propre chambre
mein eigenes Zimmer
propre, propre (hinter dem Nomen)
sauber
une chambre propre
ein sauberes Zimmer
mince, mince
dünn
Les murs de l'appartement sont trop minces.
Die Wände der Wohnung sind zu dünn.
une dispute
ein Streit
Après la dispute, Laura était très triste.
Nach dem Streit war Laura sehr traurig.
l'enfer (m)
die Hölle
Quand notre chat joue, il fait un bruit d'enfer.
Wen unsere Katze spielt, macht sie einen Höllenlärm.
malgré qc
trotz etw.
Malgré la pluie, nous avons fait une balade.
Trotz des Regens haben wir einen Spaziergang gemacht.
finir par faire qc
etw. schließlich tun
Elle a fini par accepter la situation.
Schließlich akzeptierte sie die Situation.
prendre qn au sérieux
jdn. ernst nehmen
Tu ne me prends pas au sérieux!
Du nimmst mich nicht ernst!
un journal intime
ein Tagebuch
J'écris tous les soirs dans mon journal intime.
Ich schreibe jeden Abend in mein Tagebuch.