rêver
marzyć
tenir la chandelle
czuć się jak piąte koło u wozu
la bougie, la chandelle
świeca
vieillir
starzeć się
poser un lapin à qqn
wystawić kogoś do wiatru
tirer le diable par la queue
klepać biedę
se prendre un râteau
dać komuś kosza
être à cheval sur qqch
być upartym jak osioł
tiré par les cheveux
naciągane, niejasne
avoir la gueule de bois
mieć kaca
raconter des salades
gadać bzdury
Faire qqch d'arrache-pied
harować, pracować do upadłego
arracher
ścierać
célibataire
singiel
draguer
podrywać
un mél
un mode d'emploi
instrukcja obsługi
relier
połączyć
l'émetteur
nadawca
la consigne
polecenie
l'usine
fabryka
volontiers
chętnie
avec plaisir
z przyjemnością
cul sec
do dna
bienvenus
mile widziani
valable
zatwierdzony
carte de résidence en France
karta pobytu we Francji
la réunion
spotkanie
l'ours
miś
le nounours
pluszak
le truc
coś
un timbre
znaczek pocztowy
en espèces
gotówką
casse-noix
dziadek do orzechów
chausse-pied
łyżka do butów
tire-bouchon
korkociąg
coupe-ongles
obcinacz do paznokci
cure-dent
wykałaczka
lance-pierre
proca
marque-page
zakładka
ouvre-bière
otwieracz do butelek
ouvre-boîte
otwieracz do konserw
porte-bonheur
talizman
porte-savon
mydelniczka
presse-agrumes
wyciskarka do cytrusów
presse-ail
wyciskarka do czosnku
sèche-cheveux
suszarka do włosów
un pierre
kamień
selon moi
według mnie
en ce qui concerne
jeśli chodzi o
colis
paczka
degrés
stopnie
aiguille
igła
norloge
zegar ścienny
pourcentage
odsetek
gros mots
przekleństwa
un compte
konto, rachunek
une voisine
sąsiadka
un chemin
droga
un prospectus
ulotka
complèmentaire
dodatkowe
feé
wróżka
déguisement
przebranie
infirmière
pielęgniarka